Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
opcja po cenie
FINANCE
bg
„при парите“
cs
na penězích
da
at the money
de
am Geld
el
ισοτίμως
en
at the money
es
en el valor
et
raha peal
fi
tasaoptio
fr
à parité
ga
ag an airgead
hr
pri novcu
it
a valore intrinseco nullo
,
alla pari
,
at-the-money
lv
[iespējas līgums] ar iekšējo vērtību, kas vienāda ar pamatā esošā instrumenta cenu
mt
bl-istess valur
pt
no preço
sl
na meji
,
pri denarju
sv
at-the-money
osad po zdekantowanym oleju
Oil industry
bg
масло, съдържащо катализаторни частици
cs
ropný dekantovaný kal
,
slurry olej
da
opslæmmet olie
de
Schlammöl
el
αποχυθείσα υδαρή ιλύς
en
decant oil sludge
,
decanted oil sludge
,
slurry oil
es
aceite decantado
,
lodo de aceite decantado
et
õline püdelik
fi
pohjaöljy
fr
boues huileuses décantées
,
slurry
hr
mulj dekantiranog ulja
it
fanghi di olio decantato
,
liquami di olio decantato
lv
nogulsnējušās dūņas
mt
sospensjoni magħquda ta' żejt dikantat
pl
szlam po zdekantowanym oleju
pt
lama de óleo decantado
,
óleo decantado
ro
petrol de tip „nămol (slurry)”
,
slurry
sk
kal zbavený ropných látok
sl
gošča dekantiranega olja
sv
dekanterat oljeslam
plan nadzoru po wprowadzeniu do obrotu
bg
план за надзор след пускане на пазара/пускане в действие
cs
plán dozoru po uvedení na trh
da
plan for overvågning, efter at udstyret er bragt i omsætning
de
Plan zur Überwachung nach dem Inverkehrbringen
el
σχέδιο επιτήρησης του προϊόντος μετά τη διάθεσή του στην αγορά
en
post-market surveillance plan
es
plan de vigilancia poscomercialización
et
turustamisjärgse järelevalve kava
fi
markkinoille saattamisen jälkeistä valvontaa koskeva suunnitelma
fr
plan de surveillance après commercialisation
ga
plean faireachais iarmhargaidh
hu
forgalomba hozatal utáni felügyeleti terv
it
piano di sorveglianza post-commercializzazione
lt
priežiūros po pateikimo rinkai planas
lv
pēc laišanas tirgū veiktās uzraudzības plāns
mt
pjan ta' sorveljanza ta' wara l-kummerċjalizzazzjoni
nl
plan voor het toezicht na het in de handel brengen
pt
plano de vigilância pós-comercialização
ro
plan de supraveghere ulterioară introducerii pe piață
sk
plán trhového dohľadu
sl
načrt nadzora po dajanju na trg
sv
plan för övervakning av produkter som släppts ut på...
plan przywrócenia gotowości do pracy po wystąpieniu sytuacji nadzwyczajnej
FINANCE
Business organisation
bg
план за възстановяване след катастрофично събитие
da
katastrofeberedskabsplan
en
disaster recovery plan
es
estrategia de recuperación en caso de catástrofe
et
avariitaastekava
fi
palautumissuunnitelma
fr
plan de rétablissement après sinistre
mt
pjan ta’ rkupru minn diżastru
pt
plano de recuperação na sequência de catástrofe
ro
plan de recuperare în caz de dezastru
sl
obnovitveni/sanacijski načrt po nesreči/krizi
po cenie nominalnej
FINANCE
bg
по номинална стойност
da
til pari
de
zu pari
,
zum Nennwert
el
στο άρτιο
en
at par
,
at par value
es
a la par
,
por el valor nominal
et
nimiväärtuses
fi
nimellisarvon mukaisesti
,
parikurssiin
fr
au pair
ga
ar par
hr
po nominalnoj vrijednosti
,
po paritetu
it
alla pari
lv
par nominālvērtību
mt
b'parità
nl
a pari
,
tegen pari
pl
według wartości nominalnej
pt
ao par
,
pelo valor nominal
sl
al pari
,
po nominalni vrednosti
sv
till det nominella värdet
,
till pari
poddanie się leczeniu po raz pierwszy
bg
лечение за първи път
cs
první léčba
da
første behandling
de
Erstbehandlung
el
πρώτη θεραπεία
en
first treatment
es
inicio de tratamiento
et
esmakordne ravi
fi
ensimmäistä kertaa hoitoon hakeutuneet
,
hoitokerta
fr
première admission en traitement
ga
céad chóireáil
hr
prvi tretman
,
prvo liječenje
hu
első kezelés
it
primo trattamento
lt
pirmąkart gyvenime pradedamas gydymas
lv
pirmreizējā ārstēšana
mt
l-ewwel kura
nl
eerste behandeling
pt
primeiro tratamento
ro
primul tratament
sk
prvá liečba
sl
prva obravnava
sv
första behandling
pojazd z kierownicą po lewej stronie
bg
автомобил с ляво кормилнo колело
da
venstrestyret køretøj
el
αριστεροτίμονο όχημα
,
όχημα με το τιμόνι αριστερά
en
left-hand steering control vehicle
es
vehículo con volante a la izquierda
et
vasakpoolse rooliga sõiduk
fi
vasemmalta ohjattava ajoneuvo
ga
feithicil le roth stiúrtha ar chlé
hu
balkormányos jármű
it
veicolo con guida a sinistra
lt
transporto priemonė su vairu kairėje pusėje
lv
transportlīdzeklis ar stūri kreisajā pusē
mt
vettura li tinstaq mix-xellug
pt
veículo de volante à esquerda
ro
vehicul cu volan pe stânga
sl
vozilo z volanom na levi strani
sv
vänsterstyrt fordon
Pojemnik pod ciśnieniem. Nie przekłuwać ani nie spalać, nawet po zużyciu.
Chemistry
bg
Съд под налягане: да не се пробива и изгаря дори след употреба.
cs
Tlakový obal: nepropichujte nebo nespalujte ani po použití.
da
Beholder under tryk: Må ikke punkteres eller brændes, heller ikke efter brug.
de
Behälter steht unter Druck: Nicht durchstechen oder verbrennen, auch nicht nach der Verwendung.
el
Περιέκτης υπό πίεση. Να μην τρυπηθεί ή καεί ακόμη και μετά τη χρήση.
en
Pressurized container: Do not pierce or burn, even after use.
es
Recipiente a presión: no perforar ni quemar, aun después del uso.
et
Mahuti on rõhu all: mitte purustada ega põletada isegi pärast kasutamist.
fi
Painesäiliö: Ei saa puhkaista tai polttaa edes tyhjänä.
fr
Récipient sous pression: ne pas perforer, ni brûler, même après usage.
ga
Coimeádán brúchóirithe: Ná toll agus ná dóigh, fiú tar éis úsáide.
hu
Nyomás alatti edény: ne lyukassza ki vagy égesse el, még használat után sem.
it
Recipiente sotto pressione: non perforare né bruciare, neppure dopo l’uso.
lt
Slėginis indas. Nepradurti ir nedeginti net panaudoto.
lv
Tvert...
Ponieważ niniejsze (niniejsza) [rodzaj aktu] stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, zgodnie z art. 4 tego protokołu Dania podejmuje w terminie sześciu miesięcy po przyjęciu przez Radę niniejszego (niniejszej) [rodzaj aktu] decyzję, czy dokona jego (jej) transpozycji do swego prawa krajowego.
European Union law
bg
Доколкото настоящият [наименование на акта] представлява развитие на достиженията на правото от Шенген, в срок от шест месеца след вземането на решение от Съвета относно настоящия [наименование на акта] Дания взема решение, в съответствие с член 4 от посочения протокол, дали да го(я) въведе в националното си право.
cs
Vzhledem k tomu, že toto (tato) [akt] navazuje na schengenské acquis, rozhodne se Dánsko v souladu s článkem 4 uvedeného protokolu do šesti měsíců ode dne přijetí tohoto (této) [aktu] Radou, zda je (ji) provede ve svém vnitrostátním právu.
da
Inden seks måneder efter, at Rådet har truffet foranstaltning om denne/dette [instrument] til udbygning af Schengenreglerne, træffer Danmark afgørelse om, hvorvidt det vil gennemføre denne/dette [instrument] i sin nationale lovgivning, jf. artikel 4 i protokollen.
de
Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Mon...