Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
princips, ka izmaksas sedz attiecīgā dalībvalsts
Defence
FINANCE
de
Grundsatz "Die Kosten werden dort getragen, wo sie anfallen"
el
η αρχή: "έκαστος καλύπτει τις δικές του δαπάνες"
en
principle of "costs lie where they fall"
es
principio de que cada cual corra con sus propios gastos
fi
"lähettäjävaltio maksaa" -periaate
,
periaate, jonka mukaan kustannukset rahoittaa niiden aiheuttaja
fr
principe d'imputation des dépenses à leur auteur
ga
prionsabal na gcostas ar an gcaiteoir
it
principio "costs lie where they fall" (ciascuno si fa carico delle proprie spese)
lv
"sedz faktiskos izdevumus" princips
,
mt
il-prinċipju "costs lie where they fall"
nl
principe "costs lie where they fall"
pl
zasada "costs lie where they fall"
sk
zásada úhrady nákladov z národných rozpočtov zúčastnených štátov (zásada "costs lie where they fall")
sv
principen "costs lie where they fall"
princips, ka vīrieši un sievietes par vienādu vai vienādi vērtīgu darbu saņem vienādu darba samaksu
FINANCE
Social affairs
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
Employment
da
princippet om lige løn til mænd og kvinder for samme arbejde eller arbejde af samme værdi
de
Grundsatz des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher oder gleichwertiger Arbeit
el
αρχή της ισότητας της αμοιβής μεταξύ ανδρών και γυναικών για όμοια εργασία ή για εργασία της αυτής αξίας
en
equal pay principle
,
principle of equal pay for equal work or work of equal value
,
principle of equal pay for male and female workers for equal work or work of equal value
es
principio de igualdad de retribución entre trabajadores y trabajadoras para un mismo trabajo o para un trabajo de igual valor
fi
miesten ja naisten samapalkkaisuuden periaate
,
periaate, jonka mukaan miehille ja naisille maksetaan samasta tai samanarvoisesta työstä sama palkka
fr
principe de l'égalité des rémunérations entre travailleurs masculins et travailleurs féminins pour un même travail ou un travail de même valeur
ga
an prionsabal go bhfuil pá comhionann as obair c...
Saskaņā ar 3. pantu Protokolā (Nr. 21) par Apvienotās Karalistes un Īrijas nostāju saistībā ar brīvības, drošības un tiesiskuma telpu, kas pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Līgumam par Eiropas Savienības darbību, minētās dalībvalstis ir paziņojušas, ka tās vēlas piedalīties šā [instrumenta] pieņemšanā un piemērošanā.
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз тези държави-членки са нотифицирали желанието си да участват в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
cs
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, oznámily tyto členské státy své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [AKTU].
da
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, har disse medlemsst...
Saskaņā ar 3. pantu Protokolā (Nr. 21) par Apvienotās Karalistes un Īrijas nostāju saistībā ar brīvības, drošības un tiesiskuma telpu, kurš pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Līgumam par Eiropas Savienības darbību, Apvienotā Karaliste (... vēstulē) ir paziņojusi, ka vēlas piedalīties šā [instrumenta] pieņemšanā un piemērošanā.
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Обединеното кралство (, с писмо от ...,) е нотифицирало желанието си да участва в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
cs
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, (dopisem ze dne …) oznámilo Spojené království své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [aktu].
da
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Un...
Saskaņā ar 3. pantu Protokolā (Nr. 21) par Apvienotās Karalistes un Īrijas nostāju saistībā ar brīvības, drošības un tiesiskuma telpu, kurš pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Līgumam par Eiropas Savienības darbību, Īrija (... vēstulē) ir paziņojusi, ka vēlas piedalīties šā [instrumenta] pieņemšanā un piemērošanā.
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Ирландия (, с писмо от ...,) е нотифицирала желанието си да участва в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
cs
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, (dopisem ze dne …) oznámilo Irsko své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [aktu].
da
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, har I...
βακτηριδιακή κα αερόβια δαδικασία
ENVIRONMENT
da
bakteriel og aerob proces
de
bakterielle und aerobe Prozesse
el
βακτηριακή και αερόβια διαδικασία
,
en
bacterial and aerobic processes
es
proceso bacteriano y aerobio
fr
processus bactérien et aérobie
it
processo batterico e aerobico
nl
bacteriële en aërobe processen
pt
processos bacterianos e aeróbios
καταστρεπτική ανάλυση ΚΑ
da
NDA
,
destruktiv analyse
de
nichtzerstörungsfreie Analyse
en
DA
,
destructive analysis
,
destructive assay
es
AD
,
análisis destructivo
fr
AD
,
analyse destructive
it
AD
,
analisi distruttiva
nl
DA
,
destructieve meting
pt
MD
,
medições destrutivas
sv
förstörande analys
μέθοδος διερευνήσεως της υπολειπομένης κληρονομικότητος,κατ'ανιόντα και κα τιόντα τρόπον
da
ascendens-descendens-metode
de
Aszendenz-Deszendenz-Methode
en
ascendance-descendance method
fr
méthode d'ascendance-descendance
οι εισφορές προορίζονται για την κάλυψη κάθε πληρωμής που γίνεται λόγω τυχόν κα- ταπτώσεως των εγγυήσεων των παρεχομένων υπέρ των δανείων
FINANCE
Budget
en
the levies are intended to cover any payments to be made under guarantees granted on loans
fr
les prélèvements sont destinés à couvrir le jeu éventuel de la garantie aux emprunts