Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Reglement vom 26.Februar 1999 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 26.Februar 1999 für den beruflichen Unterricht:Hafner;Hafnerin
LAW
Building and public works
fr
Règlement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 26 février 1999.Programme d'enseignement professionnel du 26 février 1999:poêlier-fumiste;poêlière-fumiste
it
Regolamento del 26 febbraio 1999 concernente il tirocinio e l'esame finale di tirocinio.Programma d'insegnamento professionale del 26 febbraio 1999:fumista
Reglement vom 26.Februar 1999 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 26.Februar 1999 für den beruflichen Unterricht:Plattenleger;Plattenlegerin
LAW
Building and public works
fr
Règlement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 26 février 1999.Programme d'enseignement professionnel du 26 février 1999:carreleur;carreleuse
it
Regolamento del 26 febbraio 1999 concernente il tirocinio e l'esame finale di tirocinio.Programma d'insegnamento professionale del 26 febbraio 1999:piastrellista
Reglement vom 5.Februar 1993 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 5.Februar 1993 für den beruflichen Unterricht:Kunststofftechnologe,Kunststofftechnologin
LAW
fr
Règlement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 5 février 1993.Programme d'enseignement professionnel du 5 février 1993:agent technique des matières synthétiques;agente technique des matières synthétiques
it
Regolamento del 5 febbraio 1993 concernente il tirocinio e l'esame finale di tirocinio.Programma d'insegnamento professionale del 5 febbraio 1993:agente tecnico di materie sintetiche
Reglement vom 6.Februar 1998 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 6.Februar 1998 für den beruflichen Unterricht:Gebäudereiniger;Gebäudereinigerin
LAW
fr
Règlement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 6 février 1998.Programme d'enseignement professionnel du 6 février 1998:nettoyeur en bâtiment;nettoyeuse en bâtiment
it
Regolamento del 6 febbraio 1998 concernente il tirocinio e l'esame finale di tirocinio.Programma d'insegnamento professionale del 6 febbraio 1998:pulitore di edifici;pulitrice di edifici
Reglement vom 7.Februar 1995 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 19.Mai 1999 für den beruflichen Unterricht(Grundlagenunterricht).Lehrplan vom 7.Februar 1995 für den beruflichen Unterricht(Branchenunterricht):Textilmechaniker;Textilmechanikerin
Education
fr
Règlement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 7 février 1995.Programme d'enseignement professionnel du 19 mai 1999(enseignement général)Programme d'enseignement professionnel du 7 février 1995(enseignement par branche):mécanicien de l'industrie textile
it
Regolamento del 7 febbraio 1995 di tirocinio e d'esame di fine tirocinio.Programma d'insegnamento professionale del 19 maggio 1999(insegnamento generale).Programma d'insegnamento professionale del 7 febbraio 1995(insegnamento per settore):meccanico di macchine tessili;meccanica di macchine tessili
Rohrleitungsverordnung vom 2.Februar 2000
LAW
TRANSPORT
de
RLV
,
fr
OITC
,
Ordonnance du 2 février 2000 sur les installations de transport par conduites
it
OITC
,
Ordinanza del 2 febbraio 2000 sugli impianti di trasporto in condotta
Sachplan Infrastruktur vom 30.September 1998 der Luftfahrt SIL.Information und Mitwirkung der Bevölkerung Januar/Februar 1999
LAW
TRANSPORT
fr
Plan sectoriel de l'infrastructure du 30 septembre 1998 aéronautique PSIA.Information et participation publique,janvier/février 1999
it
Piano settoriale dell'infrastruttura del 30 settembre 1998 aeronautica PSIA.Informazione e partecipazione della popolazione gennaio/febbraio 1999
Schweiz-Europäische Union.Integrationsbericht 1999 vom 3.Februar 1999
EUROPEAN UNION
LAW
fr
Suisse-Union européenne:Rapport sur l'intégration 1999 du 3 février 1999
it
Svizzera-Unione europea:Rapporto sull'integrazione 1999 del 3 febbraio 1999
Sonderabkommen vom 18.Dezember 1925/18.Februar 1926 betreffend den Telegraphenverkehr zwischen Österreich und der Schweiz
LAW
fr
Convention spéciale du 18.12.1925/18.2.1926 concernant la correspondance télégraphique entre l'Autriche et la Suisse
it
Convenzione 18.12.1925/18.2.1926 speciale concernente la corrispondenza telegrafica tra l'Austria e la Svizzera