Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ta [akt] predstavlja za Islandijo in Norveško razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma med Svetom Evropske unije in Republiko Islandijo ter Kraljevino Norveško o pridružitvi obeh k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda[*], ki spadajo na področje iz točke [...] člena 1 Sklepa Sveta 1999/437/ES z dne 17. maja 1999 o nekaterih izvedbenih predpisih za uporabo navedenega sporazuma[**].
European Union law
bg
По отношение на Исландия и Норвегия настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението, сключено от Съвета на Европейския съюз, от една страна, и Република Исландия и Кралство Норвегия, от друга страна, за асоциирането на последните в процеса на изпълнение, прилагане и развитие на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО на Съвета от 17 май 1999 г. относно определени условия по прилагането на посоченото споразумение**.
cs
Pokud jde o Island a Norsko, rozvíjí [TENTO AKT] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis*, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě [...] rozhodnutí Rady 1999/437/ES ze dne 17. května 1999 o některých opatřeních ...
Ta dokument vsebuje pravne nasvete, zaščitene s členom 4(2) Uredbe (ES) št. 1049/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. maja 2001 o dostopu javnosti do dokumentov Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije, ki jih Svet Evropske unije ni javno objavil. V primeru nepooblaščene objave si Svet pridržuje vse pravice.
EUROPEAN UNION
da
Dette dokument indeholder juridisk rådgivning, der er beskyttet i henhold til artikel 4, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 af 30. maj 2001 om aktindsigt i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter, og som Rådet for Den Europæiske Union ikke har gjort offentligt tilgængelig. Rådet forbeholder sig alle sine rettigheder i tilfælde af uautoriseret offentliggørelse.
de
Die in diesem Dokument enthaltene Rechtsberatung unterliegt dem Schutz nach Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Mai 2001 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission und ist vom Rat der Europäischen Union nicht für die Öffentlichkeit freigegeben worden. Der Rat behält sich vor, im Falle einer unerlaubten Veröffentlichung seine Rechte geltend zu machen.
el
Το παρόν έγγραφο περιέχει νομικές συμβουλές προστατευόμενες δυνάμει του άρθρου 4 παρ...
Združeno kraljestvo sodeluje pri tem/tej [akt] v skladu s členom 5(1) Protokola (št. 19) o schengenskem pravnem redu, vključenem v okvir Evropske unije, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, in členom 8(2) Sklepa Sveta 2000/365/ES z dne 29. maja 2000 o prošnji Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska za sodelovanje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda[*].
European Union law
bg
Обединеното кралство участва в настоящия [наименование на акта] в съответствие с член 5, параграф 1 от Протокол № 19 относно достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, и с член 8, параграф 2 от Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*.
cs
Spojené království se účastní tohoto (této) [aktu] v souladu s čl. 5 odst. 1 Protokolu (č. 19) o schengenském acquis začleněném do rámce Evropské unie, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie, a v souladu s čl. 8 odst. 2 rozhodnutí Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*.
da
Det Forenede Kongerige de...
Euroopa Ajaloo Maja
Parliament
bg
Дом на европейската история
cs
Dům evropských dějin
da
Huset for Europæisk Historie
de
Haus der europäischen Geschichte
el
Σπίτι της Ευρωπαϊκής Ιστορίας
en
House of European History
es
Casa de la Historia Europea
fi
Euroopan historian talo
fr
Maison de l'histoire européenne
ga
Áras Stair na hEorpa
hr
Dom europske povijesti
hu
Európai Történelem Háza
it
Casa della Storia europea
lt
Europos istorijos namai
lv
Eiropas vēstures nams
mt
Dar l-Istorja Ewropea
mul
04C60
nl
Huis van de Europese geschiedenis
pl
Dom Historii Europejskiej
pt
Casa da História Europeia
ro
Casa Istoriei Europene
sk
Dom európskej histórie
sl
Hiša evropske zgodovine
sv
Europeiska historiens hus
karjanhoitajan maja alpeilla
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
sæterhytte
de
Sennhuette
en
Alpine herdsman's cottage
es
cabana alpina (para pastores)
,
queseria de Auvernia
fi
alppikarjamaja
,
karjamaja vuoristossa
,
fr
buron
it
MALGA ALVERNIA
,
baita
,
baita alpina
nl
STENEN BERGHUT
,
STENEN KAASMAKERSHUT
,
bergvee stal
pt
QUEIJARIA DA ALVERNIA
sv
fäbodstuga
,
säterstuga
karjanhoitajan maja alpeilla
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
sæterhytte
de
Sennhütte
en
Alpine herdsman's cottage
es
cabaña alpina (para pastores)
fi
alppikarjamaja
,
karjamaja vuoristossa
,
fr
buron
,
chalet alpin
it
baita
,
baita alpina
nl
bergvee stal
sv
fäbodstuga
,
säterstuga
Lithodes maja
Natural and applied sciences
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
konge-troldkrabbe
de
Nördliche Steinkrabbe
el
βασιλικός κάβουρας
en
stone king crab
es
centolla de roca
fi
piikikäs kivirapu
fr
crabe royal de roche
it
granchio reale
nl
Augustinuskrab
pt
caranguejo-real-da-pedra
sv
stentrollkrabba
Lithodes maja (Linnaeus)
Natural and applied sciences
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
en art troldkrabbe
de
Nördliche Steinkrabbe
el
βασιλικό καβούρι
,
βασιλικός κάβουρας
en
stone king crab
es
centolla de roca
fr
\KCT
,
crabe royal de roche
it
granchio reale
nl
Augustinuskrab
pt
caranguejo-real-da-pedra
maja pavúkovitá
Fisheries
bg
морски паяк
da
edderkopkrabbe
de
Grosse Seespinne
,
Seespinne
el
SCR
,
καβουρομάνα
en
spinous spider crab
es
centolla
,
centolla de roca
,
centolla europea
,
centollo
et
roosa ämblikkrabi
fi
hämähäkkirapu
fr
araignée de mer
ga
portán faoilinne spíonach
hu
nagy tengeripók
it
granceola
,
granseola
la
Maja squinado
mt
għaġuża
mul
SCR
nl
Europese spinkrab
,
spinkrab
pl
krab pająkowaty kolczasty
pt
santola-europeia
ro
crab-păianjen
sl
morski pajek
sv
häxkrabba
Maja squinado
Fisheries
da
edderkopkrabbe
de
Große Seespinne
,
Seespinne
el
καβουρομάνα
en
sea spider
,
spider crab
,
spinous spider crab
,
spiny crab
es
centolla
,
centolla de roca
,
centolla europea
,
centollo
fi
isohämähäkkirapu
fr
araignée de mer
,
grande araignée de mer
it
granceola
,
grancevola
,
granseola
nl
Europese spinkrab
,
Europese spinnenkrab
pt
santola
,
santola-europeia
sv
spindelkrabba