Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
ajustement d'une date à une autre
en
time-to-time adjustment
es
ajuste periódico
fr
ajustement dans le temps
,
mise à jour périodique
à la date à laquelle le Conseil recevra l'acceptation par l'intéressé
de
an dem Tage, an dem der Rat Kenntnis davon erhält, dass der betreffende Kandidat (seine Ernennung) annimmt
à la même date
EUROPEAN UNION
da
samtidig
de
gleichzeitig
el
συγχρόνων
en
on the same date
es
en la misma fecha
ga
ar an dáta céanna
it
alla stessa data
nl
op dezelfde datum
pt
na mesma data
sv
vid samma tidpunkt
À la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, le 1er décembre 2009, l'Union européenne se substitue et succède à la Communauté européenne et, à compter de cette date, exerce tous les droits et assume toutes les obligations de la Communauté européenne. Par conséquent, les références à la "Communauté européenne" [ou à "la Communauté"] dans le texte de [l'accord / …] s'entendent comme faites à "l'Union européenne [ou à "l'Union"]".
bg
Вследствие на влизането в сила на Договора от Лисабон на 1 декември 2009 г. Европейският съюз заменя Европейската общност и е неин правоприемник, като от същата дата упражнява всички права и поема всички задължения на Европейската общност. Следователно позоваванията на „Европейската общност“ [или на „Общността“] в текста на [споразумението /…] следва, когато е уместно, да бъдат четени като позовавания на „Европейския съюз“ [или на "Съюза"].
cs
V důsledku vstupu Lisabonské smlouvy v platnost dnem 1. prosince 2009 Evropská unie nahradila Evropské společenství a je jeho nástupkyní a od uvedeného dne vykonává všechna jeho práva a povinnosti. Odkazy na „Evropské společenství“ [nebo na „Společenství“] ve znění [dohody/smlouvy/atd.] se proto na příslušných místech považují za odkazy na „Evropskou unii“ [nebo na „Unii“].
da
Som følge af Lissabontraktatens ikrafttræden den 1. december 2009 er Den Europæiske Union trådt i stedet for og har efterfulgt Det Europæiske Fællesskab og udøver fra den næv...
à partir de la date du dépôt de la demande
en
from the date of filing of the application
application du timbre à date
de
Abdrucken des Tagesstempels
,
Anbringen des Datumstempels
,
Anbringen des Orts- und Tagesstempels
en
application of the date-stamp
,
application of the postmark
es
aplicación del sello de fechas
,
aplicación del sello fechador
nl
afdrukken van de dagtekeningstempel
application du timbre à date
Communications
da
anbringelse af datomærke
,
anbringelse af datostempeling
de
Anbringen des Datumstempelabdrucks
,
Anbringen des Tagesstempelabdrucks
el
επίθεση χρονολογικού σημάντρου
en
application of the date-stamp
,
application of the postmark
es
aplicación del sello de fechas
fi
päivämääräleimalla leimaaminen
it
applicazione del timbro a calendario
,
applicazione del timbro a data
nl
afdruk van de datumstempel
pt
aposição da marca de dia
,
aposição do carimbo datador
sv
datumstämpling