Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Bundesbeschluss vom 12.Februar 1992 über die Europäische Konvention gegen Doping
fr
Arrêté fédéral du 12 février 1992 concernant la ratification de la Convention du Conseil de l'Europe
it
Decreto federale del 12 febbraio 1992 concernente la ratifica della Convenzione del Consiglio d'Europa contro il doping
Bundesbeschluss vom 13.Juni 1996 über das Übereinkommen vom 25.Februar 1991 über die Umweltverträglichkeitsprüfung im grenzüberschreitenden Rahmen
fr
Arrêté fédéral du 13 juin 1996 concernant la ratification de la Convention du 25 février 1991 sur l'évaluation de l'impact sur l'environnement dans un contexte transfrontière
it
Decreto federale del 13 giugno 1996 concernente la Convenzione del 25 febbraio 1991 sulla valutazione dell'impatto ambientale in un contesto transfrontaliero
Bundesbeschluss vom 19.Februar 1992 über internationale Seeschiffahrtsübereinkommen
LAW
TRANSPORT
fr
Arrêté fédéral du 19 février 1992 concernant des conventions internationales relatives à la navigation maritime
it
Decreto federale del 19 febbraio 1992 concernente alcune convenzioni internazionali relative alla navigazione marittima
Bundesbeschluss vom 2.Februar 1995 über die Finanzierung der verlängerten Erweiterten Strukturanpassungsfazilität beim Internationalen Währungsfonds;ESAF-Finanzierungsbeschluss
LAW
FINANCE
fr
Arrêté fédéral du 2 février 1995 concernant le financement de la facilité d'ajustement structurel renforcée et prolongée du Fonds monétaire international;Arrêté concernant le financement de la FASR
it
Decreto federale del 2 febbraio 1995 concernente il finanziamento del prolungamento dello sportello potenziato di aggiustamento strutturale del Fondo monetario internazionale;Decreto concernente il finanziamento dello SPAS
Bundesbeschluss vom 3.Februar 1995 über die Beteiligung der Schweiz an der verlängerten Erweiterten Strukturanpassungsfazilität beim Internationalen Währungsfonds;ESAF-Beteiligungsbeschluss
LAW
FINANCE
fr
Arrêté fédéral du 3 février 1995 concernant la participation de la Suisse à la facilité d'ajustement structurel renforcée et prolongée du Fonds monétaire international;Arrêté concernant la participation à la FASR
it
Decreto federale del 3 febbraio 1995 concernente la partecipazione della Svizzera al prolungamento dello sportello potenziato di aggiustamento strutturale del Fondo monetario internazionale;Decreto concernente la partecipazione allo SPAS
Bundesbeschluss vom 3.Februar 1995 über die Organisation der Armee;Armeeorganisation
Defence
LAW
de
AO
,
fr
AFOA
,
Arrêté fédéral du 3 février 1995 sur l'organisation de l'armée;Organisation de l'armée
it
Decreto federale del 3 febbraio 1995 sull'organizzazione dell'esercito;Organizzazione dell'esercito
,
OEs
Bundesgesetz vom 12.Februar 1949 über die eidgenössische Einigungsstelle zur Beilegung von kollektiven Arbeitsstreitigkeiten
LAW
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
de
EES
fr
LCT
,
Loi fédérale du 12 février 1949 concernant l'Office fédéral de conciliation en matière de conflits collectifs du travail
it
LUFC
,
Legge federale del 12 febbraio 1949 concernente l'Ufficio federale di conciliazione incaricato di comporre i conflitti collettivi del lavoro
Bundesgesetz vom 3.Februar 1995 über die Armee und die Militärverwaltung;Militärgesetz
Defence
LAW
de
MG
fr
LAAM
,
Loi fédérale du 3 février 1995 sur l'armée et l'administration militaire
it
LM
,
Legge federale del 3 febbraio 1995 sull'esercito e sull'amministrazione militare;Legge militare
Bundesgesetz vom 4.Februar 1919 über die Kautionen der ausländischen Versicherungsgesellschaften;Kautionsgesetz
LAW
Insurance
fr
Loi fédérale du 4 février 1919 sur les cautionnements des sociétés d'assurances étrangères;Loi sur les cautionnements
it
Legge federale del 4 febbraio 1919 sulle cauzioni delle società di assicurazioni straniere;Legge sulle cauzioni
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Verordnung vom 20.Februar 1918 über die Gläubigergemeinschaft bei Anleihensobligationen
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance du 20 février 1918 sur la communauté des créanciers dans les emprunts par obligations
it
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza del 20 febbraio 1918 sulla comunione dei creditori nei prestiti per obbligazioni