Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Die Personalpolitik der allgemeinen Bundesverwaltung vom 14.Dezember 1998.Antworten des Bundesrates auf den Bericht vom 12.Februar 1998 der Geschäftsprüfungskommissionen der eidgenössischen Räte zur Personalpolitik des Bundes
LAW
fr
La politique du personnel de l'administration générale de la Confédération du 14 décembre 1998.Réponses du Conseil fédéral au rapport du 12 février 1998 des Commissions de gestion des Chambres fédérales concernant la politique du personnel de la Confédération
it
La politica del personale dell'Amministrazione generale della Confederazione del 14 dicembre 1998.Risposte del Consiglio federale al Rapporto delle Commissioni della gestione delle Camere federali relativo alla politica del personale della Confederazione del 12 febbraio 1998
Die Telefonüberwachung im Bund.Stellungnahme des Bundesrates vom 17.Februar 1993 zum Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Nationalrates vom 9.November 1992
LAW
fr
La surveillance téléphonique de la Confédération.Avis du Conseil fédéral du 17 février 1993 concernant le rapport du 9 novembre 1992 de la commission de gestion du Conseil national
it
La sorveglianza telefonica della Confederazione.Parere del 17 febbraio 1993 del Consiglio federale in merito al rapporto(del 9 novembre 1992)della Commissione della gestione del Consiglio nazionale.
Drittes Zusatzprotokoll zum Handelsvertrag zwischen der Schweiz und der Tschechoslowakischen Republik vom 16.Februar 1927
LAW
fr
Troisième protocole additionnel au traité de commerce conclu le 16 février 1927 entre la Suisse et la République tchécoslovaque
it
Terzo protocollo addizionale al trattato di commercio conchiuso il 16 febbraio 1927 tra la Svizzera e la Repubblica Cecoslovacca
Dritte Zusatzvereinbarung zu den am 22.Februar 1962 unterzeichneten Protokoll über die Einfuhr portugiesischer Agrarprodukte in die Schweiz
LAW
fr
Troisième avenant au protocole concernant l'importation de produits agricoles portugais en Suisse,signé le 22 février 1962
it
Terzo accordo agg.del protocollo concernente l'importazione in Svizzera di prodotti agricoli portoghesi,firmato il 22 febbraio 1962
Erstes Zusatzabkommen zum Abkommen vom 25.Februar 1964 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über Soziale Sicherheit
LAW
fr
Première convention complémentaire de la convention de sécurité sociale du 25 février 1964 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne
it
Primo accordo completivo della convenzione di sicurezza sociale del 25 febbraio 1964 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania
Erste Zusatzvereinbarung betreffend die Einfuhr schweizerischer Erzeugnisse in Portugal zu den am 22.Februar 1962 unterzeichneten Protokoll über Einfuhr portugiesischer Agrarprodukte in die Schweiz
LAW
fr
Premier avenant au protocole concernant l'importation de produits agricoles portugais en Suisse,signé le 22 février 1962,relatif à l'importation de produits suisses au Portugal
it
Primo accordo aggiuntivo del protocollo concernente l'importazione in Svizzera di prodotti agricoli portoghesi,firmato il 22 febbraio 1962,che si riferisce all'importazione di prodotti svizzeri nel Portogallo
Europäisches Übereinkommen vom 1.Februar 1991 über wichtige Linien des internationalen kombinierten Verkehrs und damit zusammenhängende Einrichtungen
LAW
TRANSPORT
de
AGTC
,
fr
AGTC
,
Accord européen du 1er février 1991 sur les grandes lignes de transport international combiné et les installations connexes
it
AGTC
,
Accordo europeo del 1° febbraio 1991 sulle grandi linee internazionali di trasporto combinato e sulle installazioni connesse
Februar(FEB)
Technology and technical regulations
en
FEB
,
February
fr
février(FEB)
it
febbraio(FEB)
Freizonen von Hochsavoyen und Pays de Gex.Notenwechsel vom 15./28.Februar 1966 betreffend industrielle Kontingente
LAW
fr
Zones franches de la Haute-Savoie et du Pays de Gex.Echange de notes des 15/28 février 1966(contingents industriels)
it
Zone franche dell'Alta Savoia e del Paese di Gex.Scambio di note del 15/28 febbraio 1966(contigenti industriali)
Fünftes Zusatzprotokoll zum Handelsvertrag zwischen der Schweiz und der Tschechoslowakischen Republik vom 16.Februar 1927
LAW
fr
Cinquième protocole additionnel au traité de commerce,conclu le 16 février 1927 entre la Suisse et la République Tchécoslovaque
it
Quinto Protocollo addizionale al trattato di commercio conchiuso il 16 febbraio 1927 tra la Svizzera e la Repubblica Cecoslovacca