Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
à tona de água
da
awash
,
i overfladen
de
in der Wasserlinie
,
in der Wasseroberflaeche
,
von Wasser umspuelt
,
zwischen Wind und Wasser
el
ίσαλος
en
awash
es
a flor de agua
fi
veden rajassa
fr
à fleur d'eau
it
a fior d'acqua
,
affiorante
,
lambito dalle onde
nl
gelijk met de waterspiegel
,
op het reductievlak
,
tussen wind en water
pt
aflora
,