grâce [gras] féminin milost, pomilostitev; naklonjenost; milina, prijaznost; dražest, gracioznost, prelest; zahvala

grâce! milost! usmiljenje!
de ~ prosim
~ à zahvaljujoč, s pomočjo, zaradi
par ~ iz milosti, iz ustrežljivosti
de bonne ~ rad
de mauvaise ~ nerad
les bonnes ~s naklonjenost
demande féminin en ~ prošnja za pomilostitev
à la ~ de Dieu za dobro in slabo
pour ~ zaradi
par la ~ de Dieu po božji volji
acte masculin de ~ milostno dejanje; pluriel, religion zahvala
an masculin de ~ leto Gospodovo
bonne ~ gracioznost, dražest, milina
mauvaise ~ nespretnost, nerodnost, okornost; neprijaznost
coup de ~ milostni, smrtni udarec
votre Grâce Vaša milost
avoir mauvaise ~ à faire quelque chose nespametno ali nerodno kaj napraviti
accorder la ~ à quelqu'un pomilostiti koga
demander, crier ~ prositi za milost
dire les ~s opraviti zahvalno molitev po jedi
faire ~ à quelqu'un d'une peine odpustiti komu kazen
faire ~ à quelqu'un de quelque chose prizanesti komu s čim
faites-moi ~ de vos observations prizanesite mi s svojimi opazkami
être en ~ auprès de quelqu'un, dans les bonnes ~s de quelqu'un biti pri kom v milosti, uživati njegovo naklonjenost, biti priljubljen pri kom
demander quelque chose en ~ à quelqu'un milo koga za kaj prositi
faire ~ à quelqu'un komu milost izkazati, odpustiti mu
former un recours, une demande en ~, se pourvoir en ~ vložiti prošnjo za pomilostitev
rendre ~(s) zahvaliti se, izraziti svojo zahvalo
rentrer en ~ auprès de quelqu'un pridobiti si zopet naklonjenost kake osebe, priti v milost pri njem
trouver ~ devant quelqu'un, aux yeux de quelqu'un najti milost pri kom



Vir: Francosko-slovenski slovar - Anton Grad

Komentiraj slovarski sestavek