parole [parɔl] féminin beseda; govor; glas, ton; izrek; govorniška umetnost; pluriel prazne besede

sur ~ na (častno) besedo
~ en l'air tjavdan rečena beseda
d'honneur častna beseda
~ d'honneur! ma ~ d'honneur! moja častna beseda! prisegam!
~ facile spretnost v govorjenju
~s magiques magične formule
belles ~s lepe besede, prazne fraze ali obljube
de grosses ~s surove besede, grobosti
bonnes (mauvaises) ~s (ne)prijazne besede
homme masculin de ~ mož beseda
histoire féminin sans ~s zgodba brez besed
adresser la ~ à quelqu'un nagovoriti koga
vous avez ma ~ dajem vam svojo častno besedo
avoir la ~ (parlement) imeti, dobiti besedo
avoir la ~ facile z lahkoto se izražati
n'avoir qu'une ~ ostati pri svoji besedi
il n'a aucune ~ on ni mož beseda, nanj se ni zanesti
avoir deux ~s biti nezanesljiv
avoir la ~ haute imeti prvo besedo
couper la ~ à quelqu'un prekiniti koga v govoru
ne pas être court de ~s ne biti v zadregi za besede
dégager sa ~ vzeti svojo besedo nazaj
dégager quelqu'un de sa ~ odvezati koga od njegove besede
demander la ~ (parlement) prositi za besedo
donner la ~ à quelqu'un dati komu besedo
fausser sa ~ prelomiti svojo besedo
manquer à sa ~ ne držati svoje besede
passer la ~ à quelqu'un povabiti koga, da govori
payer de ~s z besedami odpraviti, pitati; verbe intransitif širokoustiti se
se payer de ~s zadovoljiti se z besedami; slepo vse verjeti
perdre la ~ izgubiti govor, onemeti
porter la ~ imeti prvo besedo
prendre la ~ začeti govoriti
rendre sa ~ à quelqu'un odvezati koga od njegove besede
rentrer les ~s dans le corps, la gorge, le ventre vzeti nazaj, preklicati, kar smo rekli
reprendre, retirer sa ~ preklicati svojo besedo; preklicati, kar smo rekli
retirer la ~ à quelqu'un (parlement) odvzeti komu besedo
tenir sa ~ držati (svojo) besedo
la ~ est à M. X., à vous besedo ima g. X., imate Vi
sa ~ vaut de l'or nanj se lahko zanesete
la ~ est d'argent, le silence est d'or govoriti je srebro, molčati pa zlato



Vir: Francosko-slovenski slovar - Anton Grad

Komentiraj slovarski sestavek