rentrer [rɑ̃tre] verbe intransitif vrniti se, vračati se, iti (domov); iti noter; (zopet) vstopiti; théâtre zopet nastopiti; spadati (dans k); uskočiti se (tkanina); dotekati (denar); zaleteti sev (avto); verbe transitif spraviti, prinesti (domov); zadržati, potlačiti (solze); vdeti (nit)

~ son argent dobiti nazaj svoj denar
~ le bétail gnati živino domov (s paše)
~ chez soi iti, vrniti se domov
les classes rentrent šola se zopet začenja
~ dans sa coquille previdno se umakniti iz riskantnega položaja; utihniti, molčati zaradi groženj
~ en correspondance avec quelqu'un zopet si s kom dopisovati
faire ~ l'argent izterjati denar
faire ~ quelque chose dans la tête vbiti v glavo
~ dans la danse (figuré) vrniti se k stari dejavnosti, k stari zadevi
~ dans ses droits priti zopet do svojih pravic
~ en fonction zopet nastopiti funkcijo, službo
~ dans ses frais priti na svoj račun
~ ses grif (figuré) postati manj bojevit
~ en fureur zopet pobesneti
~ une jupe skrajšati krilo
~ sa colère, ses larmes požreti jezo, zadrževati solze
~ dans les bonnes grâces de quelqu'un priti zopet v milost pri kom
~ la récolte spraviti pridelek, letino (pod streho)
~ dans son bon sens priti spet k pameti, spametovati se
il a voulu lui ~ dedans (familier) hotel je planiti nanj
~ en soi-même iti vase
cela rentre dans vos préoccupations to je vaša skrb
~ dans le sufet, dans la question vrniti se k témi, k vprašanju
les jambes me rentrent dans le corps strašansko sem truden
vouloir ~ sous terre hoteti se udreti v zemljo (od sramu)
~ sa voiture au garage spraviti avto v garažo



Vir: Francosko-slovenski slovar - Anton Grad

Komentiraj slovarski sestavek