rēggere*

A)
v. tr. (pres. rēggo)

1.
držati:
reggere l'anima, il fiato coi denti pren. umirati, biti na koncu moči
reggersi la pancia dal gran ridere pren. pokati od smeha
reggere il sacco a qcn. pren. komu držati vrečo

2.
držati; prenesti, prenašati (tudi pren.):
reggere l'acqua biti neprepusten za vodo
reggere la celia smejati se šali (na svoj račun)
reggere il vino prenesti vino, ne se opiti

3.
jezik vezati se (s, z)

4.
voditi, upravljati

B)
v. intr.

1.
prenesti, prenašati; vzdržati (tudi pren.):
non reggere alla fatica ne zdržati napora
reggere al confronto vzdržati primerjavo:
l'animo non mi regge di... ne upam si

2.
trajati, vzdržati

3.
biti dosleden, logičen; držati:
una tesi che non regge trditev, ki ne drži

C)
➞ rēggersi v. rifl. (pres. mi rēggo)

1.
stati, držati se (pokonci, v ravnotežju):
non mi reggo in piedi per la stanchezza ne morem stati od utrujenosti
reggiti forte! drži se dobro! (tudi pren.)

2.
pren. obvladati se



Vir: Veliki italijansko-slovenski slovar - Sergij Šlenc

Komentiraj slovarski sestavek