do

1.
doklej: bis (danes/ponedeljka/marca/konca septembra bis heute/Montag/März/Ende September; polnoči/poldneva bis Mitternacht/Mittag; čez polnoč bis nach Mitternacht)
do kdaj? bis wann?
do tedaj bis dahin/bis dann
tja do bis zu (do večera/jutra bis zum Abend/Morgen)

2.
cilj: s krajevnimi imeni, ki se rabijo brez člena: bis (~ Ljubljane/Münchna bis Ljubljana/bis München), če se rabijo s členom: bis zu (do Blejskega/Gardskega jezera : bis zum See von Bled/bis zum Gardasee)

3.
krajevno: tja do bis zu (dna/plotu/ stene/stropa bis zum Boden/Grund, bis zum Zaun, bis zur Wand, bis zur Decke), tik do an, bis an (stene bis an die Wand)

4.
priti, stopiti, pomagati, ključ: zu (prihaja do prerekanj es kommt gelegentlich zum Streit; stopiti do šefa zum Leiter gehen; ključ do uspeha der Schlüssel zum Erfolg)

5.
odnos, prošnja: gegenüber (jemandem)

6.
starost: unter (otroci ~ petega leta Kinder unter fünf)

7.
točen čas: vor (pet do desetih fünf vor zehn [Uhr])

8.

vsi do zadnjega vključno z njim: alle bis zum letzten
izvzemši tega: alle bis auf den letzten
| do → srca, → dna, → stopiti do koga, → prošnja do koga



Vir: Veliki slovensko-nemški slovar - Doris Debenjak, Božidar Debenjak, Primož Debenjak

Komentiraj slovarski sestavek