Beachtung {f}; Aufmerksamkeit {f}; Kenntnis {f} (von etw.) - notice (of sth.)
nicht der Beachtung wert - beneath notice um (von jdm.) nicht bemerkt zu werden; um nicht aufzufallen - to avoid notice (by sb.) jdm. etw. zu(r) Kenntnis bringen - to bring sth. to sb.'s notice jdm. zu(r) Kenntnis gelangen, jdm. bekannt werden (Sache) - to come to sb.'s notice (matter) in Erscheinung treten (Person) - to come to (sb.'s) notice (person) unbemerkt bleiben - to escape notice jds. Aufmerksamkeit entgehen - to escape sb.'s notice von etw. keine Notiz nehmen; etw. nicht beachten - to take no notice of sth. Davon habe ich (noch) nie Kenntnis erhalten. - This never came to my notice. Kinder ohne Begleitung treten behördlich in Erscheinung, wenn sie Asyl beantragen. - Unaccompanied children come to the notice of the authorities when they claim asylum. Dieser Umstand dürfte Ihrer Aufmerksamkeit bisher entgangen sein. - This circumstance may have escaped your notice so far. Ich habe gewinkt, aber sie haben es nicht bemerkt. - I waved but they took no notice. Sie haben meinen Vorschlägen keine große Beachtung geschenkt. - They did not take much notice of my suggestions. Beachtung verdienen - to deserve some notice von jdm./etw. Notiz nehmen; etw. bemerken; etw. beachten - to take notice of sb./sth.



Vir: German-English dictionary - Frank Richter

Komentiraj slovarski sestavek