eksonim: Brandenburška

Besedne oblike:
rodilnik: Brandenburške
pridevnik: branbenburški

Izvirno ime:
izvirno ime: Brandenburg
jezik izvirnega imena: nemški

Prevodi eksonima:

angl.: enako originalnemu imenu
fran.: Brandebourg
nem.: izvirno ime
špan.: Brandeburgo
rus.: enako originalnemu imenu
ital.: Brandeburgo
hrv.: enako originalnemu imenu
madž.: enako originalnemu imenu

Temeljni geografski podatki:
pomenski tip: upravna enota
celina, ocean: Evropa
država, morje: Nemčija
zemljepisna širina: 52° 21' 16" S
zemljepisna dolžina: 13° 29' 29" V

Drugi atributi:
vrsta podomačenja: fonetično zapisan koren, slovenske končnice
status: nestandardiziran
priporočljivost rabe: manj priporočljiva raba
alonim: Brandenburško

Viri:
Cigaletov Atlant (1869–1877): Braniborsko
Orožnov šolski atlas (1902):
De Agostinijev šolski atlas (1941): Brandeburg/Brandeburško/Brandenburško
Medvedov Veliki atlas sveta (1972):
Veliki družinski atlas sveta (1992, 1996):
Atlas 2000 (1997):
Monde Neuf (2003):
Šolski atlas Mladinske knjige (2005):
Veliki atlas sveta (2005):
Drugo:

Razno:
etimologija: Po tradicionalni razlagi naj bi bilo ime slovanskega izvora izpeljano iz imenske oblike Branibor v pomenu 'Obrambni gozd'. Bolj verjetno je germanskega izvora v pomenu 'Požgana trdnjava', kar naj bi bilo izpeljano iz novonemške sorodne besede Brand v pomenu 'goreti, ogenj' in Burg v pomenu 'trdnjava, mesto'.
opombe: Upravna enota se spodnjesrbsko se imenuje Bramborska, zgornjesrbsko pa Braniborska.



Vir: Slovar slovenskih eksonimov - Drago Kladnik, Drago Perko, Geografski inštitut Antona Melika ZRC SAZU

Komentiraj slovarski sestavek