eksonim: Branibor

Besedne oblike:
rodilnik: Braniborja
pridevnik: braniborski

Izvirno ime:
izvirno ime: Brandenburg
jezik izvirnega imena: nemški

Prevodi eksonima:

angl.: enako originalnemu imenu
fran.: Brandebourg
nem.: izvirno ime
špan.: Ciudad de Brandeburgo
rus.: Branbdenburg-na-Hafele
ital.: Brandeburgo sulla Havel
hrv.: enako originalnemu imenu
madž.: ni znano ali ne obstaja

Temeljni geografski podatki:
pomenski tip: naselje
celina, ocean: Evropa
država, morje: Nemčija
zemljepisna širina: 52° 25' 0" S
zemljepisna dolžina: 12° 33' 0" V

Drugi atributi:
vrsta podomačenja: tradicionalno podomačeno ime (z občutkom korena)
status: nestandardiziran
priporočljivost rabe: neprimerna raba
alonim:

Viri:
Cigaletov Atlant (1869–1877): Branibor
Orožnov šolski atlas (1902):
De Agostinijev šolski atlas (1941):
Medvedov Veliki atlas sveta (1972):
Veliki družinski atlas sveta (1992, 1996):
Atlas 2000 (1997):
Monde Neuf (2003):
Šolski atlas Mladinske knjige (2005):
Veliki atlas sveta (2005):
Drugo:

Razno:
etimologija: Slovansko ime naj bi pomenilo 'obrambni gozd'. Nemško ime v pomenu 'požgana trdnjava' je izpeljano iz novonemške sorodne besede Brand v pomenu 'goreti, ogenj' in Burg v pomenu 'trdnjava, mesto'.
opombe: Polno ime mesta je Brandenburg an der Havel.



Vir: Slovar slovenskih eksonimov - Drago Kladnik, Drago Perko, Geografski inštitut Antona Melika ZRC SAZU

Komentiraj slovarski sestavek