Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
orgány či instituce Společenství
EUROPEAN UNION
LAW
da
fællesskabsinstitutioner eller -organer
de
Organe oder Einrichtungen der Gemeinschaft
el
κοινοτικά όργανα και οργανισμοί
en
Community institutions or bodies
es
instituciones u organismos comunitarios
fi
yhteisön toimielimet tai laitokset
fr
institutions ou organes de la Communauté
it
istituzioni o organi della Comunità
nl
instellingen of organen van de Gemeenschap
pt
Instituições ou organismos da Comunidade
sv
gemenskapsinstitutioner eller gemenskapsorgan
pendant la durée de leurs fonctions et après la cessation de celles-ci
EUROPEAN UNION
da
såvel i deres tjenesteperiode som efter at denne er afsluttet
de
waehrend der Ausuebung und nach Ablauf ihrer Amtstaetigkeit
el
κατά τη διάρκεια της θητείας τους και μετά την λήξη αυτής
en
both during and after their term of office
es
mientras dure su mandato y aún después de finalizar éste
it
per la durata delle loro funzioni e dopo la cessazione di queste
nl
gedurende hun ambtsperiode en na afloop daarvan
pt
durante o seu mandato e após o termo deste
sv
såväl under som efter sin ämbetstid
právo přijmout či odmítnout dědictví
bg
право на наследника да приеме или да се откаже от наследството
,
право на приемане или отказ от наследство
da
ret til at vedgå sig eller give afkald på arv
de
Ausschlagungsrecht
,
Erbausschlagungsrecht
el
δικαίωμα αποδοχής ή αποποίησης της κληρονομίας
en
right of a heir to accept or to forgo a succession
,
right to accept or waive a succession
es
delación de la herencia
,
derecho de aceptar la herencia o renunciar a ella
et
pärandi vastuvõtmise või pärandist loobumise õigus
,
õigus pärand vastu võtta või pärandist keelduda
fi
oikeus hyväksyä perintö tai luopua siitä
,
oikeus vastaanottaa perintö tai luopua siitä
fr
option successorale
ga
ceart oidhre ar chomharbas a ghlacadh nó a sheachligean
hu
az örökösnek az örökség elfogadásához vagy visszautasításához való joga
it
diritto di accettare l'eredità o diritto di rinunziare ad essa
lt
įpėdinio teisė priimti palikimą arba atsisakyti palikimo
lv
tiesības pieņemt vai atraidīt mantojumu
mt
dritt li s-suċċessjoni tiġi aċċettata jew rifjutata
,
dritt ta' werriet li jaċċetta ...
préférences énumérées ci-après
Tariff policy
en
preferences which fall within the following descriptions
pression dans la cavité buccale, celle-ci étant fermée par les lèvres et le voile du palais
da
superglottalt tryk
de
Anblasedruck
,
superglottaler Druck
en
air pressure in resonating tube above larynx
es
presión supraglotal
it
pressione della cavità boccale
nl
luchtdruk in de resonantieholte boven de larynx
Protokol č. 1 k Európskemu dohovoru na zabránenie mučenia a neľudského či ponižujúceho zaobchádzania alebo trestania
Rights and freedoms
bg
Протокол № 1 към Европейската конвенция за предотвратяване на изтезанията и нечовешкото или унизително отнасяне или наказание
cs
Protokol č. 1 k Evropské úmluvě o zabránění mučení a nelidskému či ponižujícímu zacházení nebo trestání
da
protokol nr. 1 til den europæiske konvention til forebyggelse af tortur og umenneskelig eller vanærende behandling eller straf
de
Protokoll Nr. 1 zu dem Europäischen Übereinkommen zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe
el
Πρωτόκολλο αριθ. 1 στην Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την πρόληψη των βασανιστηρίων και της απάνθρωπης ή ταπεινωτικής μεταχείρισης ή τιμωρίας
en
Protocol No. 1 to the European Convention for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment
es
Protocolo número 1 al Convenio Europeo para la Prevención de la Tortura y de las Penas o Tratos Inhumanos y Degradantes
et
piinamise ja ebainimliku või alandava kohtlemise või karistamise tõkestamise Euroopa konventsiooni prot...
Protokol č. 2 k Európskemu dohovoru na zabránenie mučenia a neľudského či ponižujúceho zaobchádzania alebo trestania
Rights and freedoms
bg
Протокол № 2 към Европейската конвенция за предотвратяване на изтезанията и нечовешкото или унизително отнасяне или наказание
cs
Protokol č. 2 k Evropské úmluvě o zabránění mučení a nelidskému či ponižujícímu zacházení nebo trestání
da
protokol nr. 2 til den europæiske konvention til forebyggelse af tortur og umenneskelig eller vanærende behandling eller straf
de
Protokoll Nr. 2 zu dem Europäischen Übereinkommen zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe
el
Πρωτόκολλο αριθ. 2 στην Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την πρόληψη των βασανιστηρίων και της απάνθρωπης ή ταπεινωτικής μεταχείρισης ή τιμωρίας
en
Protocol No.2 to the European Convention for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment
es
Protocolo número 2 al Convenio Europeo para la Prevención de la Tortura y de las Penas o Tratos Inhumanos o Degradantes
et
piinamise ja ebainimliku või alandava kohtlemise või karistamise tõkestamise Euroopa konventsiooni proto...
respecter tous les droits inhérents à la souveraineté et englobés dans celle-ci
POLITICS
da
respektere alle de rettigheder, der er forbundet med og omfattet af deres suverænitet
de
alle der Souveraenitaet innewohnenden und von ihr umschlossenen Rechte achten
en
to respect all the rights inherent in and encompassed by sovereignty
es
respetar todos los derechos inherentes a la soberanía y comprendidos en ella
it
rispettare tutti i diritti inerenti alla sovranità ed in essa inclusi
nl
alle rechten die inherent zijn aan en besloten liggen in de soevereiniteit, eerbiedigen