Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
die Klage bei dem Gerichtshof hat keine aufschiebende Wirkung
EUROPEAN UNION
Justice
el
η προσφυγή στο Δικαστήριο δεν έχει ανασταλτικό αποτέλεσμα
en
the action brought before the Court of Justice does not have suspensory effect
es
el recurso interpuesto ante el Tribunal de Justicia carece de efecto suspensivo
fr
le recours formé devant la Cour de Justice n'a pas d'effet suspensif
it
il ricorso proposto alla Corte di giustizia non ha effetto sospensivo
nl
een bij het Hof van Justitie ingesteld beroep heeft geen schorsende werking
pt
o recurso perante o Tribunal de Justiça não tem efeito suspensivo
Dienststelle,die die angefochtene Entscheidung erlassen hat
LAW
da
afdeling,som har truffet den påklagede afgørelse
el
τμήμα που εξέδωσε την προσβαλλόμενη απόφαση
en
department responsible for the decision appealed
es
instancia que dictó la resolución impugnada
fr
instance qui a pris la décision attaquée
it
organo che ha emesso la decisione impugnata
nl
instantie die de bestreden beslissing heeft genomen
pt
instância que tomou a decisão contestada
die Partei,die bei den Parlamentswahlen die meisten Sitze errungen hat
EUROPEAN UNION
LAW
da
det parti, der opnår det største antal mandater i parlamentsvalget/parlamentsvalgene
en
the party which,at a general election,wins the greatest number of seats
fr
le parti qui remporte le plus grand nombre de sièges aux élections législatives
it
il partito che ha conquistato il maggior numero di seggi alle elezioni politiche
nl
de partij die bij de parlementsverkiezingen het grootste aantal zetels behaalt
pt
o partido que obtém o maior número de lugares nas eleições legislativas
die Schiffahrtstrasse hat eine Abzweigung
TRANSPORT
da
sejlløbet deler sig i to
el
μια πλωτή οδός διακλαδώνεται
en
the navigable water-way divides
fr
la voie navigable bifurque
it
la via navigabile si biforca
nl
het vaarwater splitst zich in twee takken
diese Auflage hat ein gutes Register
da
parti
el
πέφτει καλά
,
στρώνει καλά
en
this working falls well
fr
ce tirage repère bien
nl
deze druk sluit goed
pt
acertar as cores
dieser Staat kann,nachdem er sich mit den anderen Mitgliedstaaten ins Benehmen gesetzt hat
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
denne Stat kan, efter at have rådført sig med de øvrige Medlemsstater
el
το Kράτος αυτό δύναται,αφού συμβουλευθεί τα άλλα Kράτη μέλη...
en
that State may,after consulting the other Member States
fr
cet Etat peut,après consultation des autres Etats membres
it
questo Stato puo,previa consultazione degli altri Stati membri...
nl
deze Staat kan,na raadpleging van de overige Lid-Staten...
pt
esse Estado pode,após consulta dos outros Estados-membros,...
sv
får denna stat efter samråd med övriga medlemsstater...
die steuerlichen Interessen des Staates in dem das Unternehmen seinen Sitz hat,wahren
LAW
FINANCE
da
tilgodese hjemlandets skattemæssige interesser
el
διασφαλίζω τα φορολογικά συμφέροντα του κράτους που εδρεύει η επιχείρηση
en
to safeguard revenue interests of the country in which the enterprise is established
es
proteger los intereses fiscales del Estado de la empresa
fr
sauvegarder les intérêts fiscaux de l'Etat de l'entreprise
it
salvaguardare gli interessi fiscali dello Stato
nl
de fiscale belangen van de staat van de onderneming beschermen
pt
salvaguardar os interesses fiscais do Estado da empresa
die Verordnung hat allgemeine Geltung
EUROPEAN UNION
da
en forordning er almengyldig
el
ο κανονισμός έχει γενική ισχύ
en
a regulation shall have general application
es
el reglamento tendrá un alcance general
fr
le règlement a une portée générale
it
il regolamento ha portata generale
nl
een verordening heeft een algemene strekking
pt
o regulamento tem caráter geral
sv
en förordning skall ha allmän giltighet
die Vorschriften des internationalen Privatrechts des Anerkennungsstaats Gericht des Urteilsstaats hat ein anderes Recht angewendet als das,das nach den Vorschriften des internationales Privatrechts des Anerkennungsstaats anwendbar gewesen wäre
EUROPEAN UNION
LAW
da
bestemmelserne i den internationale privatret i anerkendelsesstaten i domsstaten har anvendt en anden lovgivning end den,der i henhold til bestemmelserne i den internationale privatret i anerkendelsesstaten kunne have været anvendt
el
οι κανόνες ιδιωτικού διεθνούς δικαίου του κράτους εκτελέσεως
en
the rules of private international law of the State in which recognition is sought court which gave the original judgment applied a law other than that which would have been applicable under the rules of private international law of the State in which recognition is sought
es
las reglas de derecho internacional privado del Estado requerido
fr
les règles du droit international privé de l'Etat requis
it
le norme di diritto internazionale privato dello Stato richiesto d'origine ha applicato una legge diversa da quella che sarebbe stata applicata in base alle norme di diritto internazionale privato dello Stato richiesto
nl
de internationaal-privaatrechtelijke regelen van de aangezochte sta...