Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
a tulajdonhoz való jog
EUROPEAN UNION
LAW
Rights and freedoms
bg
право на собственост
cs
právo na vlastnictví
,
právo vlastnit majetek
da
ejendomsret
de
Eigentumsrecht
,
Recht auf Eigentum
el
δικαίωμα ιδιοκτησίας
,
δικαίωμα κυριότητος
en
right to own property
,
right to property
es
derecho a la propiedad
et
õigus omandile
fi
oikeus omistaa omaisuutta
,
omistusoikeus
fr
droit de propriété
,
droit à la propriété
ga
an ceart chun maoine
it
diritto di proprietà
lt
teisė į nuosavybę
lv
tiesības uz īpašumu
mt
dritt għall-proprjetà
nl
eigendomsrecht
,
recht op eigendom
pl
prawo do posiadania własności
,
prawo własności
pt
direito de propriedade
,
direito à propriedade
ro
drept de proprietate
,
dreptul de proprietate
sk
právo vlastniť majetok
,
vlastnícke právo
sl
lastninska pravica
sv
egendomsrätt
,
rätt till egendom
,
äganderätt
a védelemhez való jog
Rights and freedoms
bg
право на защита
cs
práva na obhajobu
,
práva obhajoby
da
forsvarets rettigheder
,
ret til et forsvar
de
Verteidigungsrechte
el
δικαιώματα της υπεράσπισης
en
right of defence
,
rights of the defence
es
derechos de la defensa
et
kaitseõigus
,
õigus kaitsele
fi
oikeus puolustukseen
,
puolustuksen oikeudet
fr
droits de la défense
ga
cearta na cosanta
it
diritti della difesa
lt
teisė į gynybą
lv
aizstāvības tiesības
,
tiesības uz aizstāvību
mt
drittijiet tad-difiża
nl
rechten van de verdediging
pl
prawo do obrony
pt
direitos de defesa
ro
dreptul la apărare
sk
právo na obhajobu
sl
pravice obrambe
sv
rätten till försvar
a vízhez és a megfelelő higiénés körülményekhez való jog
en
rights to water and sanitation
fr
droit à l'eau et à l'assainissement
ga
cearta ar uisce agus sláintíocht
az 1994. január 1. és 1994. december 31. között Ruanda területén elkövetett népirtásért és a nemzetközi humanitárius jog egyéb súlyos megsértéséért felelős személyek, valamint a szomszédos államok területén elkövetett népirtásért és egyéb hasonló jogsértésekért felelős ruandai állampolgárok megbüntetésére létrejött Nemzetközi Büntetőtörvényszék
bg
Международен наказателен трибунал за Руанда
cs
ICTR
,
Mezinárodní trestní tribunál pro Rwandu
,
Mezinárodní trestní tribunál pro stíhání osob odpovědných za genocidu a jinávážná porušení mezinárodního humanitárního práva spáchaná na území Rwandy, a občanů Rwandy odpovědných za genocidu a jiná vážná porušení spáchaná na území sousedních států mezi 1. lednem 1994 a 31. prosincem 1994
da
Det Internationale Tribunal til Pådømmelse af Folkedrab og Andre Alvorlige Overtrædelser af International Humanitær Ret Begået i Rwanda og af Rwandiske Statsborgere i Rwandas Nabolande
,
ICTR
de
IStGHR
,
Internationaler Strafgerichtshof für Ruanda
el
ΔΠΔΡ
,
Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο για τη Ρουάντα
,
Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο για την εκδίκαση παραβιάσεων του Διεθνούς Ανθρωπιστικού Δικαίου στο έδαφος της Ρουάντα
en
ICTR
,
International Criminal Tribunal for Rwanda
,
International Criminal Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Genocide and Other Serious Violations of International Humanitarian Law Commit...
az alkalmazandó jog megválasztása
LAW
bg
избор на право
,
избор на приложимо право
cs
volba rozhodného práva
da
lovvalg
de
Rechtswahl
,
Wahl des anzuwendenden Rechts
el
επιλογή του εφαρμοστέου δικαίου
en
choice of law
,
choice of the applicable law
es
elección de la ley aplicable
fi
lakiviittaus
,
sovellettavan lain valinta
fr
choix de la loi
,
choix de la loi applicable
ga
roghnú an dlí is infheidhme
it
scelta della legge applicabile
lv
piemērojami tiesību akti
mt
għażla tal-liġi applikabbli
nl
rechtskeuze
pl
wybór prawa właściwego
sk
voľba rozhodného práva
sl
izbira prava
sv
lagval
,
val av tillämplig lag
az élelemhez való jog kérdésével megbízott különleges ENSZ-előadó
United Nations
bg
специален докладчик относно правото на прехрана
cs
zvláštní zpravodaj OSN pro právo na potraviny
da
FN's særlige rapportør om retten til fødevarer
de
Sonderberichterstatter über das Recht auf Nahrung
el
ειδικός εισηγητής του ΟΗΕ για το δικαίωμα στη διατροφή
en
Special Rapporteur on the right to food
es
Relator Especial sobre el derecho a la alimentación
et
õigusega toidule tegelev ÜRO eriraportöör
fi
oikeutta ruokaan käsittelevä erityisraportoija
fr
Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation
ga
rapóirtéir speisialta maidir leis an gceart chun bia
lt
JT specialusis pranešėjas teisės į maistą klausimais
lv
īpašais referents par tiesībām uz pārtiku
mt
Rapporteur Speċjali dwar id-dritt għall-ikel
nl
speciale rapporteur van de Verenigde Naties voor het recht op voedsel
pl
specjalny sprawozdawca ds. prawa do pożywienia
pt
relator especial das Nações Unidas sobre o direito à alimentação
ro
Raportorul special al ONU privind dreptul la alimentație
sk
osobitný spravodajca OSN pre právo na výživu
sl
posebni poro...
az élethez való jog
LAW
Rights and freedoms
bg
право на живот
cs
právo na život
da
ret til liv
,
ret til livet
de
Recht auf Leben
el
δικαίωμα εις την ζωήν
,
δικαίωμα στη ζωή
en
right to life
es
derecho a la vida
fi
oikeus elämään
fr
droit à la vie
ga
an ceart chun na beatha
it
diritto alla vita
lt
teisė į gyvybę
lv
tiesības uz dzīvību
mt
dritt għall-ħajja
nl
recht op leven
ro
drept la viață
sk
právo na život
sl
pravica do življenja
sv
rätt till liv
az eljáró bíróság országa szerinti jog
LAW
bg
lex fori
cs
právo země soudu
,
právo země, v níž má soud sídlo
da
domslandets lov
,
domstolslandets lov
,
lex fori
,
lov, der skal anvendes
,
loven i det land, hvor domstolen sidder
de
Recht des angerufenen Gerichts
,
lex fori
el
το δίκαιο του δικάζοντος δικαστή
en
law of the forum
,
lex fori
es
lex fori
,
ley del foro
,
ley del fuero
et
kohtu asukohariigi õigus
,
lex fori
fi
oikeuspaikan laki
,
tuomioistuinvaltion laki
fr
lex fori
,
loi du for
,
loi du tribunal saisi
ga
dlí an fhóraim
it
legge del foro
,
lex fori
la
lex fori
lt
bylą nagrinėjančio teismo buvimo vietos valstybės teisė
,
lex fori
lv
lex fori
,
tiesas valsts tiesību akti
mt
lex fori
,
liġi tal-forum
nl
lex fori
pl
prawo miejsca siedziby sądu
,
prawo państwa sądu orzekającego
,
prawo siedziby sądu
pt
lei do foro
,
lex fori
sk
právny poriadok konajúceho súdu
sl
lex fori
,
pravo države sodišča, pred katerim poteka postopek
sv
domstolslandets lag
,
lagen i domstolslandet
,
lex fori
Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, az Egyesült Királyságnak és Írországnak a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség tekintetében fennálló helyzetéről szóló 21. jegyzőkönyv 1. és 2. cikkével összhangban, és e jegyzőkönyv 4. cikkének sérelme nélkül, az Egyesült Királyság nem vesz részt ennek a [jogi aktus]-nak az elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз и без да се засяга член 4 от посочения протокол Обединеното кралство не участва в приемането на настоящия [наименование на акта] и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a aniž je dotčen článek 4 uvedeného protokolu, se Spojené království neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné (závazná) ani použitelné (použitelná).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed,...
Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, az Egyesült Királyságnak és Írországnak a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség tekintetében fennálló helyzetéről szóló 21. jegyzőkönyv 1. és 2. cikkével összhangban, és e jegyzőkönyv 4. cikkének sérelme nélkül, ezek a tagállamok nem vesznek részt ennek a [jogi aktus]-nak az elfogadásában, az rájuk nézve nem kötelező és nem alkalmazandó.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз и без да се засяга член 4 от посочения протокол тези държави-членки не участват в приемането на настоящия [наименование на акта] и не са обвързани от него, нито от неговото прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a aniž je dotčen článek 4 uvedeného protokolu, se tyto členské státy neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné (závazná) ani použitelné (použitelná).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed...