Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté du Conseil fédéral relatif à la modification de l'arrêté du Conseil fédéral concernant l'exécution de la convention germano-suisse en vue d'éviter la double imposition
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Ausführung des schweizerischdeutschen Doppelbesteuerungsabkommens
it
Decreto del Consiglio federale concernente la modificazione del decreto del Consiglio federale su l'esecuzione della convenzione germano-svizzera intesa a evitare la doppia imposizione
Arrêté du Conseil fédéral relatif à la modification des arrêtés du Conseil fédéral concernant l'exécution des conventions en vue d'éviter les doubles impositions conclues avec les Etats-Unis d'Amérique,les Pays-Bas,la Grande-Bretagne et le Danemark
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Bundesratsbeschlüsse über die Ausführung der Doppelbesteuerungsabkommen mit den Vereinigten Staaten von Amerika,den Niederlanden,Grossbritannien und Dänemark
it
Decreto del Consiglio federale che modifica i decreti del Consiglio federale concernenti l'esecuzione delle convenzioni intese a evitare i casi di doppia imposizione conchiuse con gli Stati Uniti d'America,i Paesi Bassi,la Gran Bretagna e la Danimarca
Arrêté du Conseil fédéral relatif au règlement.des contestations en matière d'assurance militaire
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Behandlung von Streitigkeiten aus der Militärversicherung
it
Decreto del Consiglio federale per regolare le contestazioni in materia d'assicurazione militare
Arrêté du Conseil fédéral relatif au résultat de la votation populaire du 6 décembre 1964 concernant l'arrêté sur le maintien de mesures temporaires en matière de contrôle des prix
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Erwahrung des Ergebnisses der Volksabstimmung vom 6.Dezember 1964 betreffend den Bundesbeschluss über die Weiterführung befristeter Preiskontrollmassnahmen
it
Decreto del Consiglio federale che accerta il risultato della votazione popolare del 6 dicembre 1964 sul decreto federale concernente il mantenimento di provvedimenti temporanei del controllo dei prezzi
Arrêté du Conseil fédéral relatif au transport en bateaux-citernes du pétrole et de ses produits de distillation sur le Rhin dans le secteur compris entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke" à Bâle
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Beförderung von Petroleum und dessen Destillationsprodukten in Kastenschiffen auf dem Rhein zwischen der schweizerischen Landesgrenze und der Mittleren Rheinbrücke in Basel
it
Decreto del Consiglio federale concernente il trasporto,in navi-cisterne,del petrolio e dei prodotti della sua distillazione,sul Reno tra il confine nazionale e la "Mittlere Rheinbrücke" a Basilea
Arrêté du Conseil fédéral relatif aux actions en revendication de biens enlevés dans les territoires occupés pendant la guerre
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Klagen auf Rückgabe in kriegsbesetzten Gebieten weggenommener Vermögenswerte
it
Decreto del Consiglio federale concernente le azioni di rivendicazione di beni sottratti nei territori occupati durante la guerra
Arrêté du Conseil fédéral relatif aux règles d'origine régissant l'octroi de préférences tarifaires aux pays en développement
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Ursprungsregeln für die Gewährung von Zollpräferenzen an Entwicklungsländer
it
Decreto del Consiglio federale concernente le regole d'origine che disciplinano la concessione di preferenze tariffali ai Paesi in via di sviluppo
Arrêté du Conseil fédéral relevant les droits de douane sur les produits mi-fabriqués en plomb
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Erhöhung der Zölle auf Bleihalbfabrikaten
it
Decreto del Consiglio federale che aumenta i dazi sui semifabbricati di piombo
Arrêté du Conseil fédéral relevant les droits de douane sur les tissus et articles en soie
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Erhöhung der Zölle auf Seidengeweben und Seidenwaren
it
Decreto del Consiglio federale che aumenta il dazio d'entrata dei tessuti di seta e degli articoli di seta
Arrêté du Conseil fédéral relevant les salaires minimums pour le travail à domicile dans l'industrie des articles en papier
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Erhöhung des Mindestlohnes in der Papierwaren-Heimarbeit
it
Decreto del Consiglio federale che proroga e modifica l'ordinanza che fissa un salario minimo per il lavoro a domicilio nell'industria degli articoli di carta