Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
čas kislih kumaric
Poletni čas, ko mediji v pomanjkanju pomembnih novic objavljajo tudi bolj trivialne; tiste, ki so vložene na zalogo in jih vzameš iz kozarca, ko res nimaš ničesar več ponuditi.
(V zadnjem času se je v Sloveniji čas kislih kumaric pomaknil v januar.)
Kumarice vlagamo jeseni, zato se izraz verjetno nanaša na "zalogo iz ozimnice", na čas torej, ko moramo poseči po konzerviranih jedeh, ker svežih ni.
Predstavniki sedme sile prav dobro vemo, kaj pomeni čas kislih kumaric.
//Je to vse res ali le senzacionalistična tema za čas kislih kumaric?//
Marsikaj sem že bil, samo top story kisla kumarica še nisem bil.
gl. tvit
častna pionirska
Podkrepitev verodostojnosti izjave.
"Je bilo to res?"
"Res! Častna pionirska!"
Svečana pionirska zaobljuba
Pred pionirsko zastavo obljubljam, da se bom marljivo in vztrajno učil. S svojim znanjem in pridnostjo želim zdaj in ko odrastem koristiti naši socialistični domovini Jugoslaviji in vsem njenim delavnim ljudem.
Obljubljam, da bom zvest tovariš in dober človek. Vse moje delo in ravnanje naj pokažeta, da sem vreden otrok svojega ljudstva in vreden član velike družine narodov, ki hočejo po poti napredka, pravice in miru.
Častno pionirsko zapriseči ni (mačji kašelj), saj je pionir:
P = pošten
I = iskren
O = olikan
N = neustrašen
I = iznajdljiv
R = radodaren
Čebelar
Čebelar je slabšalni izraz, ki se uporablja za osebo, ki stori nekaj kar nam ni všeč, ali nam preprosto ni všeč.
V zadnjem času(polpretekli zgodovini),ko so se čebelarji borili proti varoji s prepovedanimi sredstvi, vsi vpleteni pa so solidarno molčali več let, so postali čebelarji sinonim za ljudi, ki pod krinko prijaznih tipov, naravovarstva in ekološke pridelave dobrin, potuhnjeno in pajdaško zlizani s stroko in inšpekcijskimi službami ščitijo svoje interese.
"Res nam je dala največ naloge, ker čebelar stari!"
"On kr pride pa misl da lah dela kr hoče. Čebelar en."
"Čebelar preklet!"
tudi poimenovanje Lojzeta Petrleta
če smo čisto pošteni
fraza, ki naj okrepi prepričljivost naše trditve
Kadar predvidevamo, da naša trditev ne bo naletela na sogovornikovo odobravanje, vrinemo v argumentacijo tudi frazo "če smo (čisto) pošteni". S tem se tudi sami rahlo distanciramo od trditve v smislu "(saj ni res, pa je)" in ustvarimo vzdušje zaupnosti.
In če smo pošteni, jugo niti ni bil tako napačen avtomobil. (Vir - Playboy)
Še en neroden primer tovrstnega prepričevanja:
Družine se razlikujejo in če smo pošteni, niso samo krožniki, jedilni pribor in posodice tiste, ki jih želimo bleščeče očistiti. (Vir - reklama za Electroluxov pomivalni stroj)
če verjameš v Smrkce
Tako se pospremi kako - po mnenju govorca - utopično mnenje, ki naj bi bilo daleč od resnice. Starejša različica je bila verjetno "Če verjameš v pravljice".
- Ej, a misliš, da je Jan res dobil uno bajno službo?
- Ja, če verjameš v Smrkce.
- A se je vreme že normaliziralo?
Ja, če verjameš v Smrkce.
čuk
Popularen nadomestek za tisoč tolarjev. Malo manj pogost danes: npr. čuka evrov.
Izvor iz angleške besede za tisoč dolarjev: "Bucks - //baks" v prevodu žival iz rodu uharic - čuk.
Po letu 2000 se je zelo razmahnilo, da smo mladi (takrat srednješolci ...) bankovcu za 1000 tolarjev, pogovornemu jurju (govorilo pa se je že tudi "prešeren", ker je bila na njem podoba tega pesnika, kakor je "cankar" pomenil desettisočaka: en'ga cankarja mi dej!), začeli govoriti čuk. CD je takrat stal 2 čuka, kak pulover pa 5 čukov. Poceni je bilo samo pol čuka.
Danes sta zaradi evra, ki tolikšnih zneskov ne omogoča v vsakdanji rabi, oba izraza izginila. Res pa je, da je njuna raba upadla že prej.
Čuk pa rečemo pogovorno tudi nekomu, ki se nam zdi umsko preprost in štorast. Primer: "Ti, pa si čuk!" ali pa "Proklet čuk-čukast!"
debela berta
To je bil znameniti nemški top zelo velikega kalibra iz prve svetovne vojne. Dandanes pa bi bila to lahko oznaka za kakšno res debelo in veliko žensko, recimo prodajalko v bližnji delikatesi.
Debelo berto poznajo vsi, ki so nekoč hodili čez mejo (ena izmed prvih trgovin na desni strani na mejnem prehodu Šentilj) v Avstrijo kupovat prašek, agrume, kavo in petarde.
iti k debeli Berti je pomenilo iti v Avstrijo (več v pripombi)
Debela Berta je tudi ime zajetnejše osebe v Pikici in Tončku, povesti nemškega mladinskega pisatelja Ericha Kaestnerja. Njen oboževalec je Vražji Robert.
Dioptrija od flaše od piva
debela očala.
"on ima res eno dioptrijo kukr od fonde od flaše od piva"
Ta izraz se je pred kakšnim letom pojavil v Novi Gorici.
Sedaj se ga bolj malo uporablja.
Znan je pa tudi na štajerskem kot "imeti pirpodne na okah"
določenje
Permanentno tlačenje izraza "določen" v besedilo, da bi prepričal sogovorca, da so stvari res kristalno jasne.
"Določeni ljudje v določenih situacijah na določen način delajo določene napake."
drugače
Še eno mašilo. Zamenljivo s sicer. Uvaja neko novo informacijo, ne pa nasprotja, kot je to v knjižnem jeziku.
Primer (dopisovanje dveh študentov o izpitu):
URŠKA: Čudno, da se nisva videla. Mogoče si prišel malo kasneje, pa si pisal z živilci v D1, ker nas so prestavili v Ž3. Kako ti pa je šel test?
ROLI: Ja, res sem pisal v Ž3, pol se pa zato nosva videla. Drugače pa je bil izpit kar OK.
V knjižnem jeziku bi zadnjo poved mirno napisali tudi brez drugače/sicer, ker dejansko nima nikakršne protivne vloge. Dano besedo bi uporabili le v takšnem primeru: Peta naloga je bila res težavna, pa tudi z verižnimi indeksi sem se matral. drugače pa izpit ni bil težak. V pogovornem jeziku drugače uvaja nov odgovor (prvi je bil, kje sem pisal izpit, drugi, kako sem ga odpisal).