Ta stran uporablja piškotke. Z nadaljevanjem uporabe te strani soglašate z uporabo piškotkov. Več o piškotkih
Soglašam in zapri
-e ž (ȗ) |ribi podobna žival|;
Vir: Slovenski pravopis 2001 - SAZU in ZRC SAZU, Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša
kaveljček z ostjo za lovljenje rib, ki se priveže na vrvico
Vir: Slovar slovenskega knjižnega jezika - SAZU in ZRC SAZU, Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša in avtorji
>>> glej geslo >>>
Vir: Slovar slovenskega znakovnega jezika - Zveza društev gluhih in naglušnih Slovenije
1. s sajenjem narediti, da kaka površina ni prazna 2. narediti, da kaj z ostrim, koničastim delom pride v kaj
1. s sunkom, potiskom narediti, da kaj ploščatega, tankega pride za kaj ploščatega 2. s sunkom, potiskom narediti, da kaj s svojim navadno koničastim, ožjim delom pride v kaj in tam ostane
in zatákniti -em dov. zatákni -te in -íte; zatáknil -íla, zatáknit, zatáknjen -a; zatáknjenje; (zatáknit) (í/ȋ/á á) kaj za kaj ~ listek za vrata zatakniti komu kaj v kaj ~ fantu nagelj v gumbnico; ~ zastavice v sneg zatakníti se in zatákniti se -em se (í/ȋ/á á) Ključ se je zataknil v vratih zatakniti se komu/čemu Kost se mu je zataknila v grlu; Ribi se je zataknil trnek v gobcu; poud. Kadar se mu kaj ~e, je slabe volje |nastanejo težave|; brezos., poud. Pri branju se mu je zataknilo |se je zmotil|; Pri preskrbi se je zataknilo |Preskrba je bila motena|;
Jed istrske kuhinje, ki temelji bodisi na ribi in morskih sadežih bodisi na pšenični in koruzni moki (polenti), raznih mineštrah, jajcih, njokih in sezonski zelenjavi. Istrian dishes
Vir: Turistični terminološki slovar - UP ZRS, Vesna Mikolič idr.
(samostalnik) sl riba en fish de Fisch sq peshk fr poisson
Vir: Presisov večjezični slovar - Amebis
samostalnik, občno_ime, ženski spol: riba, ribe, ribi
Vir: Slovenski oblikoslovni leksikon Sloleks - Projekt "Sporazumevanje v slovenskem jeziku", 2008-2013, Ministrstvo za izobraževanje, znanost, kulturo in šport
, ion. -πλώω [fut. πλεύσομαι, in -σοῦμαι] odjadram, odpeljem se, odrinem ἔκ τινος εἴς τι, ἔξω τι čez kaj, izplavam (o ribi); τὰς ναῦς uidem sovražnim ladjam; τοῦ νοῦ, τῶν φρενῶν znorim, zblaznim.
Vir: Grško-slovenski slovar - Anton Dokler