ἡδύς ἡδεῖα, ἡδύ in ἁδύς ἁδεῖα, ἁδύ dor.

Et.: iz *σϝαδύς, kar je izpeljano iz ide. *su̯eh2d-ú- 'sladek'; prim. stind. svādú- 'sladek', 'slasten', svāda- 'slast', svádati '(on) dela kaj slastno (prijetno)', 'začinja', gr. ἁνδάνω, ἥδομαι, lat. suāvis 'sladek', got. sūts 'sladek', stvnem. suozi 'sladek', nem. süß 'sladek', ang. sweet 'sladek'

G.: comp. ἡδίων || sup. ἥδιστος

adv. ἡδέως
        • ἡδέως ἔχω τινί naklonjen sem komu



1. o stvareh sladek, ugoden, prijeten, mil, okusen, ljubek, slasten
        ◊ subst. neutr. pl. ἡδέα, τά prijetnosti, užitki, zabave
        • ἡδὺ γελάω sladko se nasmejem (se zasmejem), od srca se smejem (se nasmejem)
        • ἡδὺ κνώσσω sladko, mirno spim
        • ἡδύ ἐστι τινι prijetno je komu
        • ἡδύ γίγνεταί τινι prijetno postane komu, priljubi se komu

2. o osebah vesel, radosten, prijeten, mil, ljubezniv, dobrosrčen, preprost, naiven

3. comp. in sup.
        ➞ comp. ἡδίων 2
        ➞ sup. ἥδιστος 3

4. adv.
        ➞ poz. ἡδέως prijetno, z veseljem, slastno
        ➞ comp. ἥδιον prijetneje
        ➞ sup. ἥδιστα z največjim veseljem



Vir: Vzorčna baza za novi grško-slovenski slovar (Z-Κ) - Matej Hriberšek in sodelavci: Bobovnik, Božič, Kuntner, Pintarič, Poljšak Kus, Skubic, Valijev

Komentiraj slovarski sestavek