cuenta f
račun, izračun m, kalkulacija
faktura
vsota f, seštevek m
seštevanje, računanje n
obračun m
FIG pozornost f

ZVEZE:
a cuenta (položiti) na račun predplačilo n
a cuenta de v zameno
a cuenta de que zato
caer en la cuenta de algo ugotoviti, spoznati
con cargo a su cuenta v breme njegovega računa
cuenta atrás/regresiva odštevanje n
cuenta corriente tekoči račun
darse cuenta de algo opaziti, ugotoviti, spregledati
estar llevando la cuenta šteti, preštevati slediti
hacer/sacar/echar cuentas izračunati, poračunati FIG premisliti
más de la cuenta preveč
por/de cuenta de alguien na račun/stroške koga
por mi cuenta po moje, kot sam mislim, želim
sin darse cuenta neopaženo
tener algo en cuenta računati na kaj, upoštevati
trabajar por cuenta ajena biti pri komu zaposlen
trabajar por cuenta propia biti samozaposlen
traer cuenta izplačati se, koristiti
traer la cuenta prinesti račun
vivir a cuenta de alguien živeti na tuj račun
ECON abrir/cerrar, liquidar una cuenta odpreti/zapreti račun
depositar/ingresar en una cuenta položiti, nakazati na račun
pasar la cuenta izstaviti račun

RABA:
He bebido más de la cuenta. Preveč sem spil.
Yo no tengo que dar cuentas a nadie. Meni ni treba nikomur polagati računov.
¿Nos puede traer la cuenta? Nam lahko prinesete račun, prosim?
¿Te das cuenta? Ali si lahko misliš?
¿Te has dado cuenta que ya no va tanto al gimnasio? Si opazil, da ne hodi več toliko v telovadnico?
Quieren convencernos sin tener en cuenta que ya hemos decidido. Želijo nas prepričati, pri tem pa ne upoštevajo, da smo se že odločili.



Vir: Špansko-slovenski splošni slovar - Jasmina Markič, Marija Uršula Geršak, Petra Novak

Komentiraj slovarski sestavek