Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
(a)entro un certo termine;(b)entro un dato termine;(c)entro un termine determinato
LAW
de
innerhalb einer bestimmten Frist
en
within a certain period of time
fr
(a)au cours d'un certain laps de temps;(b)dans un délai déterminé
(a)eu égard aux circonstances;(b)d'après les circonstances;(c)en raison des circonstances
LAW
de
nach den Umständen
en
(a)under the circumstances;(b)from the circumstances
it
(a)secondo le circostanze;(b)a norma delle circostanze;(c)richiesto dalle circostanze
(a)Federal Decree concerning the Historical and Legal Investigation into the Fate of Assets which reached Switzerland as the results of the National-Socialist Regime;(b)FDI;(c)Federal Decree concerning the historical and legal investigation of the fate of assets which found their way into Switzerland as a result of National Socialist domination
FINANCE
Humanities
de
(a)Bundesbeschluss vom 13.Dezember 1996 betreffend die historische und rechtliche Untersuchung des Schicksals der infolge der nationalsozialistischen Herrschaft in die Schweiz gelangten Vermögenswerte;(b)BBU
fr
(a)Arrêté fédéral du 13 décembre 1996 concernant les recherches historiques et juridiques sur le sort des avoirs ayant abouti en Suisse à la suite de l'avènement du régime national-socialiste;(b)AFR
it
(a)Decreto federale del 13 dicembre 1996 concernente le ricerche storiche e giuridiche sulla sorte degli averi giunti in Svizzera a causa del regime nazionalsocialista;(b)DFR
(a)innerhalb Jahresfrist;(b)binnen Jahresfrist;(c)innert Jahresfrist
LAW
en
within one year
fr
dans le délai d'un an
it
(a)entro il termine di un anno;(b)nel termine di un anno
(a)Ordinanza concernente l'ammissione provvisoria degli stranieri;(b)Ordinanza concernente l'ammissione provvisoria e l'internamento degli stranieri;(c)Ordinanza sull'internamento
POLITICS
LAW
de
(a)Verordnung über die vorläufige Aufnahme von Ausländern;(b)Verordnung über die vorläufige Aufnahme und die Internierung von Ausländern;(c)Internierungsverordnung
fr
(a)Ordonnance sur l'admission provisoire des étrangers;(b)Ordonnance sur l'admission provisoire et l'internement des étrangers;(c)Ordonnance sur l'internement
(a)Ordinanza del 14 marzo 1952 sul rimborso dei contributi pagati da stranieri all'assicurazione per la vecchiaia e i superstiti;(b)OR-AVS;(c)OR
LAW
Insurance
de
Verordnung vom 14.März 1952 über die Rückvergütung der von Ausländern an die Alters-und Hinterlassenenversicherung bezahlten Beiträge;RV
fr
(a)Ordonnance du 14 mars 1952 sur le remboursement aux étrangers des cotisations versées à l'assurance-vieillesse et survivants;(b)OR-AVS;(c)OR
(a)Ordinanza del 22 novembre 1995 concernente le automobili per istruttori;(b)OAPI;(c)OAI
Defence
LAW
de
Verordnung vom 22.November 1995 über die Instruktorenwagen;VIW
fr
Ordonnance du 22 novembre 1995 concernant les voitures d'instructeur;OVI
(a)Ordonnance du 18 décembre 1995 sur le service de la navigation aérienne;(b)OSNA;(c)ONA
LAW
TRANSPORT
de
Verordnung vom 18.Dezember 1995 über den Flugsicherungsdienst;VFSD
it
Ordinanza del 18 dicembre 1995 concernente il servizio della sicurezza aerea;OSA
(a)Ordonnance du DFTCE du 11 décembre 1995 sur les services de télécommunications;(b)ODSTC;(c)ODST
LAW
Communications
de
Verordnung des EVED vom 11.Dezember 1995 über Fernmeldedienste;VFDV
it
Ordinanza del DFTCE dell'11 dicembre 1995 sui servizi di telecomunicazione;ODSTC
(a)pièce justificative à produire pour l'inscription;(b)justification à produire pour l'inscription;(c)titre justificatif requis pour l'inscription
LAW
de
Ausweis für die Eintragung
it
(a)documento giustificativo da produrre per l'iscrizione;(b)documento giustificativo richiesto per l'iscrizione