Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
(a)Ammissione del 29 luglio 1997 alla verificazione di correttori termomanometrici per strumenti di misura di quantità di gas;(b)Ammissione alla verificazione di correttori di temperatura per strumenti di misura di quantità di gas;(c)Ammissione alla verificazione di correttori di pressione e di temperatura per strumenti di misura di quantità di gas
LAW
Technology and technical regulations
de
Zulassung vom 29.Juli 1997 zur Eichung von Mengenumwertern für Gasmengenmessgeräte
fr
(a)Admission du 29 juillet 1997 à la vérification de correcteurs thermomanométriques pour instruments de mesure de quantités de gaz;(b)Admission à la vérification de correcteurs de température pour instruments de mesure de quantités de gaz
(a)entro il termine assegnato;(b)entro il termine fissato;(c)nel termine fissato
LAW
de
innert der angesetzten Frist
fr
(a)dans le délai fixé;(b)dans le délai imparti
(a)entro un certo termine;(b)entro un dato termine;(c)entro un termine determinato
LAW
de
innerhalb einer bestimmten Frist
en
within a certain period of time
fr
(a)au cours d'un certain laps de temps;(b)dans un délai déterminé
(a)in conformità con le istruzioni;(b)conformemente alle istruzioni;(c)in conformità alle istruzioni
LAW
de
(a)nach Weisung;(b)nach den Weisungen
fr
(a)conformément aux directives;(b)selon les instructions;(c)conformément aux instructions
(a)Ordinanza concernente l'ammissione provvisoria degli stranieri;(b)Ordinanza concernente l'ammissione provvisoria e l'internamento degli stranieri;(c)Ordinanza sull'internamento
POLITICS
LAW
de
(a)Verordnung über die vorläufige Aufnahme von Ausländern;(b)Verordnung über die vorläufige Aufnahme und die Internierung von Ausländern;(c)Internierungsverordnung
fr
(a)Ordonnance sur l'admission provisoire des étrangers;(b)Ordonnance sur l'admission provisoire et l'internement des étrangers;(c)Ordonnance sur l'internement
(a)Ordinanza del 14 marzo 1952 sul rimborso dei contributi pagati da stranieri all'assicurazione per la vecchiaia e i superstiti;(b)OR-AVS;(c)OR
LAW
Insurance
de
Verordnung vom 14.März 1952 über die Rückvergütung der von Ausländern an die Alters-und Hinterlassenenversicherung bezahlten Beiträge;RV
fr
(a)Ordonnance du 14 mars 1952 sur le remboursement aux étrangers des cotisations versées à l'assurance-vieillesse et survivants;(b)OR-AVS;(c)OR
(a)Ordinanza del 22 novembre 1995 concernente le automobili per istruttori;(b)OAPI;(c)OAI
Defence
LAW
de
Verordnung vom 22.November 1995 über die Instruktorenwagen;VIW
fr
Ordonnance du 22 novembre 1995 concernant les voitures d'instructeur;OVI
(a)secondo le circostanze;(b)a norma delle circostanze;(c)richiesto dalle circostanze
LAW
de
nach den Umständen
en
(a)under the circumstances;(b)from the circumstances
fr
(a)eu égard aux circonstances;(b)d'après les circonstances;(c)en raison des circonstances
a 600 C la velocità di precipitazione è ancora bassa
Iron, steel and other metal industries
da
ved 600 grader C er udskillelseshastigheden endnu lav
de
die Ausscheidungsgeschwindigkeit ist bei 600 C noch gering
el
στην θερμοκρασία των 600° C η ταχύτητα κατακρήμνισης παραμένει χαμηλή
en
the precipitation rate at 600 C is quite slow
es
a 600 grados C la velocidad de precipitación es todavía baja
fr
a 600 C la vitesse de précipitation est encore faible
nl
bij 600 DEG.C is de precipitatiesnelheid nog gering
sv
utskiljningshastigheten vid 600C är ganska långsam