Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
illégalité d'un acte émanant d'une institution communautaire
European Union law
LAW
da
ulovlig retsakt hidrørende fra en af Fællesskabets institutioner
de
Rechtswidrigkeit einer Handlung eines Organs der Gemeinschaften
el
το παράνομο μιας πράξεως ενός κοινοτικού οργάνου
en
illegality of an act of a Community institution
es
ilegalidad de un acto dimanante de una Institución comunitaria
it
illegalità di un atto emanante da un'istituzione comunitaria
nl
omwettigheid van een akte van een instelling der Gemeenschappen
pt
ilegalidade de ato de instituição comunitária
ils s'abstiennent de tout acte incompatible avec le caractère de leurs fonctions
EUROPEAN UNION
da
de afholder sig fra enhver handling,som er uforenelig med karakteren af deres hverv
de
sie haben jede Handlung zu unterlassen,die mit ihren Aufgaben unvereinbar ist
el
απέχουν από κάθε πράξη ασυμβίβαστη προς το χαρακτήρα των καθηκόντων τους
en
they shall refrain from any action incompatible with their duties
es
se abstendrán de realizar cualquier acto incompatible con el carácter de sus funciones
it
essi si astengono da ogni atto incompatibile con il carattere delle loro funzioni
nl
zij onthouden zich van iedere handeling welke onverenigbaar is met het karakter van hun ambt
pt
eles abster-se-ão de praticar qualquer ato incompatível com a natureza das suas funções
sv
de skall avhålla sig från varje handling som är oförenlig med deras skyldigheter
insertion dans un acte
LAW
de
Einfügung in eine Urkunde
en
insertion in a deed
fi
lisäys asiakirjaan
it
inserire in un atto
nl
opneming in een akte
,
vermelding in een akte
pt
inserção num documento
interprétation des statuts des organismes créés par un acte du Conseil
LAW
da
fortolkningen af vedtægter for organer, der oprettes af Rådet
de
Auslegung der Satzungen der durch den Rat geschaffenen Einrichtungen
el
ερμηνεία των καταστατικών των οργανισμών που ιδρύθηκαν με πράξη του Συμβουλίου
en
interpretation of statutes of bodies established by an act of the Council
es
interpretación de los estatutos de los organismos creados por un acto del Consejo
it
interpretazione degli statuti degli organismi creati con atto del Consiglio
nl
uitlegging van de statuten van bij besluit van de Raad ingestelde organen
pt
interpretação dos estatutos dos organismos criados por um ato do Conselho
intitulé d'un acte
LAW
de
Überschrift einer Urkunde
en
abstract of title
nl
opschrift van een akte
,
titel van een akte
jugement de donner acte
LAW
de
eine Bestätigung erteilendes Urteil
en
judgment of record
fi
asiakirjan vahvistusta koskeva päätös
nl
vonnis waarbij akte wordt verleend van iets
pt
sentença certificadora de um facto
sv
domstolsavgörande varigenom något bekräftas eller stadfästs
l'Assemblée prend acte des résultats proclamés officiellement par les Etat Membres
en
the Assembly shall take note of the results declared officially by the Member States
fi
Euroopan parlamentti merkitsee tiedoksi jäsenvaltioiden virallisesti julkistamat tulokset
nl
de Vergadering neemt nota van de officieel door de lidstaten bekendgemaakte uitslagen
l'interprétation des statuts des organismes créés par un acte du Conseil
EUROPEAN UNION
da
fortolkningen af vedtægter for organer, der oprettes af Rådet
de
die Auslegung der Satzungen der durch den Rat geschaffenen Einrichtungen
el
η ερμηνεία των καταστατικών των οργανισμών που ιδρύθησαν με πράξη του Συμβουλίου
en
the interpretation of the statutes of bodies established by an act of the Council
es
la interpretación de los estatutos de los organismos creados por un acto del Consejo
it
l'interpretazione degli statuti degli organismi creati con atto del Consiglio
nl
de uitlegging van de statuten van bij besluit van de Raad ingestelde organen
pt
a interpretação dos estatutos dos organismos criados por um ato do Conselho
sv
tolkningen av stadgar för organ som upprättats genom rättsakter som beslutats av rådet
L’Irlande participe au présent [acte], conformément à l’article 5, paragraphe 1, du protocole n° 19 sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l’Union européenne, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et conformément à l’article 6, paragraphe 2, de la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l’Irlande de participer à certaines dispositions de l’acquis de Schengen.*
European Union law
bg
Ирландия участва в настоящия [наименование на акта] в съответствие с член 5, параграф 1 от Протокол № 19 относно достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, и с член 6, параграф 2 от Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген.
cs
Irsko se účastní tohoto (této) [aktu] v souladu s čl. 5 odst. 1 Protokolu (č. 19) o schengenském acquis začleněném do rámce Evropské unie, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie, a v souladu s čl. 6 odst. 2 rozhodnutí Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*.
da
Irland deltager i denne/dette [instrument] i overensstemmelse med artikel 5, stk. 1, i protokol nr. 19 om Schengenreglerne som integreret i D...
la notification de cet acte au requérant
EUROPEAN UNION
da
retsakten er meddelt klageren
de
die Mitteilung dieser Handlung an den Klaeger
el
η κοινοποίηση της πράξεως αυτής στον προσφεύγοντα
en
the notification of the measure to the plaintiff
es
la notificación del acto al recurrente
it
la notificazione di questo atto al ricorrente
nl
de kennisgeving van deze handeling aan de verzoeker
pt
a notificação deste ato ao recorrente
sv
delge åtgärd till klagande