Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Il [La] presente [atto] costituisce uno sviluppo delle disposizioni dell'acquis di Schengen a cui l'Irlanda non partecipa, a norma della decisione 2002/192/CE del Consiglio, del 28 febbraio 2002, riguardante la richiesta dell'Irlanda di partecipare ad alcune disposizioni dell'acquis di Schengen*; l’Irlanda non partecipa pertanto alla sua adozione, non è da esso [essa] vincolata, né è soggetta alla sua applicazione.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Ирландия не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързана от него(нея), нито от неговото(нейното) прилагане.
cs
Toto (Tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*; Irsko se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at ...
il Consiglio autorizza la Commissione ad aprire i negoziati
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
da
Rådet bemyndiger Kommissionen til at indlede sådanne forhandlinger
de
der Rat ermaechtigt die Kommission,die Verhandlungen einzuleiten
el
το Συμβούλιο εξουσιοδοτεί την Eπιτροπή να αρχίσει τις διαπραγματεύσεις
en
the Council shall authorise the Commission to open such negotiations
es
el Consejo autorizará a la Comisión la apertura de negociaciones
fr
le Conseil autorise la Commission à ouvrir les négociations
nl
de Raad machtigt de Commissie de onderhandelingen te openen
pt
o Conselho autorizará a Comissão a encetar as negociações
sv
rådet skall bemyndiga kommissionen att inleda sådana förhandlingar
il Consiglio puo'decidere che non vi e'motivo di procedere ad una sostituzione
EUROPEAN UNION
da
Rådet kan beslutte, at der ikke skal udnævnes nogen efterfølger for den resterende periode
de
der Rat kann entscheiden, für diese Zeit einen Nachfolger nicht zu ernennen
el
το Συμβούλιο δύναται να αποφασίσει ότι δεν συντρέχει λόγος αντικαταστάσεως
en
the Council may decide that such a vacancy need not be filled
es
el Consejo podrá decidir que no hay lugar a sustitución
fr
le Conseil peut décider qu'il n'y a pas lieu à remplacement
nl
de Raad kan vaststellen dat er geen reden voor vervanging is
pt
o Conselho pode decidir pela não substituição
sv
rådet får besluta att någon ersättare inte behöver utses
il diritto di appartenere o non appartenere ad organizzazioni internazionali
POLITICS
da
ret til at tilhøre eller ikke tilhøre internationale organisationer
de
das Recht, internationalen Organisationen anzugehoeren oder nicht anzugehoeren
en
the right to belong or not to belong to international organizations
es
el derecho de pertenecer o no pertenecer a organizaciones internacionales
fr
le droit d'appartenir ou de ne pas appartenir à des organisations internationales
nl
het recht al dan niet te behoren tot internationale organisaties
il dispositivo di aspirazione è stato fissato ad un trasportatore a monorotaio
da
afsugningsinstallationen blev anbragt hængende på skinnen af en loftskonveyor
de
die Absaugvorrichtung wurde an die Schienen der Einschienenhaengebahn angeschlagen
el
η συσκευή αποχωρισμού του κονιορτού προσαρτήθηκε σε μία εγκατάσταση μεταφοράς με χρήση μονοτρόχου
en
the dust extractor was attached to the rail of a monorail
es
El extractor de polvo está acoplado al raíl de un monorraíl.
fr
l'installation de captage a été accrochée au rail d'une installation de transport par monorail
nl
de stofafzuiger werd bevestigd aan de monorail van en transportbaan
pt
a instalação de captação foi ligada ao carril de uma instalação de transporte por monocarril
ileokoloplastik ad modum Papin
el
εγχείρηση Papin
en
Papin's operation
fi
Papinin ileokoloplastia
fr
opération de Papin
nl
operatie van Papin
pt
operação de Papin
ileostomi ad modum Brooke
de
Brooke Operation
el
εγχείρηση Brooke
en
Brooke method
,
Brooke operation
es
operación de Brooke
fr
opération de Brooke
nl
operatie van Brooke
pt
operação de Brooke
il forno ad arco è un forno a suola composto da un tino sormontato da una volta
Iron, steel and other metal industries
da
lysbueovnen er en herdovn, bestående af et ovnrum med et hvælvet loft
de
der Lichtbogenofen ist ein Herdofen mit einem gewoelbten Deckel
el
η κάμινος τόξου είναι κάμινος ανοικτής πυράς με θολωτή οροφή
en
the arc furnace is a hearth furnace with a working chamber covered by a domed roof
es
el horno de arco es un horno de solera con cubierta abovedada
fr
le four à arc est un four à sole comportant un laboratoire surmonté d'une voûte
nl
een lichtboogoven of vlamboogoven is een haardoven,bestaande uit een haard met daarboven een gewelf
pt
o forno a arco elétrico é um forno que comporta na base um arco em forma de abóbada
il funzionario è tenuto ad osservare i doveri di onestàe delicatezza
EUROPEAN UNION
da
tjenestemanden skaloverholde pligten til at udvise hæderlighed og tilbageholdenhed
de
der Beamte ist verpflichtet, ehrenhaft und zurueckhaltend zu sein
el
ο υπάλληλος οφείλει να σεβασθεί την υποχρέωση εντιμότητας και διακριτικότητας
en
the official shall be bound by the duty to behave with integrity and discretion
es
el funcionario estará obligado a respetar los deberes de probidad y corrección
fr
le fonctionnaire est tenu de respecter les devoirs d'honnêteté et de délicatesse
nl
de ambtenaar is gehouden betamelijkheid en kiesheid te betrachten
pt
o funcionário é obrigado a respeitar os deveres de honestidade e discrição
sv
tjänstemannen är skyldig att uppträda med heder och omdöme
il funzionario è tenuto ad osservare i doveri di onestà e delicatezza
da
tjenestemanden skal overholde pligten til at udvise hæderlighed og tilbageholdenhed
de
der Beamte ist verpflichtet, ehrenhaft und zurückhaltend zu sein
el
ο υπάλληλος έχει την υποχρέωση να σεβαστεί την υποχρέωση εντιμότητας και διακριτικότητας
en
the official shall be bound by the duty to behave with integrity and discretion
fr
le fonctionnaire est tenu de respecter les devoirs d'honnêteté et de délicatesse
nl
de ambtenaar is gehouden betamelijkheid en kiesheid te betrachten