Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Istanza della Categoria DVA(Dati Visita Ambulatoriale)Raggruppa i FD relativi ai parametri che possono essere rac-colti riguardo al paziente ad ogni visita ambulatoriale:a)sintomatologia attuale e parametri della visita,b)terapie cardiologiche assunte,c)terapie non cardiologiche assunte...
it
IC-DVA
,
istruzione ad un depositario
FINANCE
Information technology and data processing
da
instruktion til en depositar
de
Anweisung an die depotführende Bank
el
εντολή σε θεματοφύλακα
en
instruction to a custodian
es
instrucción a un depositario
fr
instruction à un dépositaire
nl
instructies aan depositaris
It Indumento o Tuta di protezione ad alimentazione di aria compressa
Health
da
heldragt med ventilationsanordning
de
Atemschutzanzug
el
προστατευτική στολή με παροχή πεπιεσμένου αέρα
en
air-supplied suit
es
traje de protección con alimentación de aire comprimido
fi
ilmastoitu suojapuku
fr
vêtement de protection à alimentation d'air comprimé
nl
beschermende kleding met persluchttoevoer
sv
helkroppsskydd med tryckluftstillförsel
klystron a raffreddamento ad aria
Mechanical engineering
da
luftkølet klystron
de
luftgekühltes Klystron
el
αερόψυκτη λυχνία κλύστρον
en
air-cooled klystron
es
clistrón refrigerado por aire
fi
ilmajäähdytteinen klystroni
fr
klystron à refroidissement par air
nl
luchtgekoeld klystron
sv
luftkyld klystron
l'elemento destinato ad assicurare la Protezione dell'industria di trasformazione
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
da
elementet til beskyttelse af forarbejdningsindustrien
de
der Bestandteil zum Schutz der Verarbeitungsindustrie
el
το στοιχείο που προορίζεται να εξασφαλίσει την προστασία της μεταποιητικής βιομηχανίας
en
the component for protection of the processing industry
fr
l'élément destiné à assurer la protection de l'industrie de transformation
nl
het element ter bescherming van de verwerkende industrie
pt
o elemento destinado a assegurar a proteção da indústria transformadora
L'immobile non deve essere maggiore di quanto occorre per procurare l'ordinario mantenimento ad una famiglia
LAW
de
Pfandbelastung
,
grundpfändliche Belastung
fr
L'immeuble ne sera plus grand que l'exigent l'entretien ou le logement d'une famille;les charges qui peuvent le grever et les autres biens du propriétaire n'entrent pas en ligne de compte.
l'imposta, personale e proporzionale, colpisce il possesso da parte di una persona giuridica o di un ente ad essa assimilato di redditi in denaro o in natura continuativi od occasionali provenienti da qualsiasi fonte
FINANCE
it
IRPEG
,
L’Irlanda partecipa al[la] presente [atto] ai sensi dell’articolo 5, paragrafo 1, del protocollo n. 19 sull’acquis di Schengen integrato nell’ambito dell’Unione europea, allegato al trattato sull’Unione europea e al trattato sul funzionamento dell'Unione europea, e dell’articolo 6, paragrafo 2, della decisione 2002/192/CE del Consiglio, del 28 febbraio 2002, riguardante la richiesta dell’Irlanda di partecipare ad alcune disposizioni dell’acquis di Schengen*.
European Union law
bg
Ирландия участва в настоящия [наименование на акта] в съответствие с член 5, параграф 1 от Протокол № 19 относно достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, и с член 6, параграф 2 от Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген.
cs
Irsko se účastní tohoto (této) [aktu] v souladu s čl. 5 odst. 1 Protokolu (č. 19) o schengenském acquis začleněném do rámce Evropské unie, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie, a v souladu s čl. 6 odst. 2 rozhodnutí Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*.
da
Irland deltager i denne/dette [instrument] i overensstemmelse med artikel 5, stk. 1, i protokol nr. 19 om Schengenreglerne som integreret i D...
l'Ufficio invita le parti ad addivenire ad una conciliazione
LAW
da
Harmoniseringskontoret opfordrer parterne til at indgå forlig
de
das Amt kann die Beteiligten ersuchen,sich zu einigen
el
το Γραφείο καλεί τους διαδίκους σε συμβιβασμό
en
the Office invites the parties to make a friendly settlement
es
la Oficina invita a las partes a una conciliación
fr
l'Office invite les parties à se concilier
nl
het Bureau verzoekt partijen tot een minnelijke schikking te komen
pt
o Instituto procura conciliar as partes
la Comunità europea si finanzia con risorse che affluiscono ad essa di diritto
FINANCE
da
det europæiske Fællesskab finansieres ved hjælp af midler, som Fællesskabet har ret til
de
die Europaeische Gemeinschaft finanziert sich aus Mitteln,die ihr von Rechts wegen zufliessen
en
the European Community is financed by resources which accrue to it as of right
fr
la Communauté européenne est financée au moyen des ressources qui lui reviennent de droit
nl
de Europese Gemeenschap wordt gefinancierd door middelen die haar rechtens toekomen