Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordinanza del 15 gennaio 1997 sulle misure temporanee immediate volte ad alleviare il mercato della carne bovina
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Verordnung vom 15.Januar 1997 über befristete Sofortmassnahmen zur Entlastung des Rindfleischmarktes
fr
Ordonnance du 15 janvier 1997 sur les mesures temporaires urgentes destinées à alléger le marche de la viande bovine
Ordinanza del 18 dicembre 1995 sulla concessione di indennità di rappresentanza ad agenti della Confederazione accreditati presso le missioni multilaterali a Ginevra
LAW
de
Verordnung vom 18.Dezember 1995 über Repräsentationszulagen an Bedienstete des Bundes bei den multilateralen Missionen in Genf
fr
Ordonnance du 18 décembre 1995 concernant les allocations de représentation des agents fédéraux en poste auprès des missions multilatérales à Genève
Ordinanza del 20 novembre 1991 concernente la designazione delle sostanze chimiche sottoposte ad autorizzazione
LAW
Chemistry
de
Verordnung vom 20.November 1991 über die Bezeichnung bewilligungspflichtiger chemischer Substanzen
fr
Ordonnance du 20 novembre 1991 concernant la désignation des substances chimiques soumises à autorisation
Ordinanza del 25 novembre 1998 dell'Autorità di controllo per la lotta contro il riciclaggio di denaro relativa agli obblighi di diligenza degli intermediari finanziari ad essa direttamente sottoposti
LAW
FINANCE
de
Verordnung vom 25.November 1998 der Kontrollstelle für die Bekämpfung der Geldwäscherei über die Sorgfaltspflichten der ihr direkt unterstellten Finanzintermediäre
fr
Ordonnance du 25 novembre 1998 de l'Autorité de contrôle en matière de lutte contre le blanchiment d'argent concernant les obligations de diligence des intermédiaires financiers qui lui sont directement soumis
Ordinanza del 26 gennaio 1994 sulla messa in commercio di concimi e di prodotti ad essi equiparati;Ordinanza sui concimi
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Verordnung vom 26.Januar 1994 über das Inverkehrbringen von Düngern und diesen gleichgestellten Erzeugnissen;Dünger-Verordnung
fr
Ordonnance du 26 janvier 1994 sur la mise dans le commerce des engrais et des produits assimilés aux engrais;Ordonnance sur les engrais
Ordinanza del 28 giugno 1993 concernente gli agenti biologici sottoposti ad autorizzazione
Defence
LAW
de
Verordnung vom 28.Juni 1993 über die bewilligungspflichtigen biologischen Agenzien
fr
Ordonnance du 28 juin 1993 concernant les agents biologiques soumis à autorisation
Ordinanza del 29 agosto 1994 sulla procedura di omologazione energetica per i videoregistratori ad uso privato
LAW
de
Verordnung vom 29.August 1994 über das energietechnische Prüfverfahren für Heim-Videorecorder
en
Ordinance on energetical testing procedures for home video recorders of 29 August 1994
fr
Ordonnance du 29 août 1994 sur la procédure d'expertise énergétique des magnétoscopes domestiques
Ordinanza del DFEP che approva i nuovi prezzi minimi degli orologi e movimenti ad ancora e a cilindro
LAW
de
Verfügung des EVD betreffend die Genehmigung der neuen Mindest(barrage)-Preise für Anker-und Zylinder-Uhren und Uhrwerke
fr
Ordonnance du DFEP approuvant les nouveaux prix de barrage des montres et mouvements ancre et cylindre
Ordinanza del DFEP che modifica i prezzi minimi nella rifinitura dei movimenti ad ancora e a cilindro
LAW
de
Verfügung des EVD betreffend die Abänderung der Mindestpreise für das Zusammensetzen der Anker-und Zylinder-Uhrenwerke
fr
Ordonnance du DFEP modifiant les prix de barrage dans le terminage des mouvements ancre et cylindre
Ordinanza del DFEP dell'8 maggio 1995 sui concimi e sui prodotti ad essi equiparati;Ordinanza sul libro dei fertilizzanti
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
DüBV
,
Verordnung des EVD vom 8.Mai 1995 über Dünger und diesen gleichgestellte Erzeugnisse;Düngerbuch-Verordnung
fr
OLen
,
Ordonnance du DFEP du 8 mai 1995 sur les engrais et les produits assimilés aux engrais;Ordonnance sur le Livre des engrais
it
OLF
,