Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
iarratas ar thearmann neamh-inghlactha mar gheall ar thearmainn bronnta ag Stát eileiarratas ar thearmann neamh-inghlactha mar gheall ar thearmainn bronnta ag Stát eile
LAW
Migration
bg
недопустимост на молбата за убежище поради предоставяне на статут на бежанец от друга държава
cs
nepřípustnost žádosti o azyl z důvodu přiznání azylu v jiném státě
da
afvisning af asylansøgning på grund af en anden stats indrømmelse af flygtningestatus
de
Unzulässigkeit des Asylantrags wegen Zuerkennung der Flüchtlingseigenschaft durch einen anderen Staat
el
απαράδεκτο αίτησης ασύλου λόγω χορήγησης ασύλου από άλλο κράτος
en
inadmissibility of asylum application where another Member State has granted refugee status
es
inadmisibilidad de la solicitud de asilo por refugio en otro Estado
et
varjupaiga andmata jätmine pagulasseisundi omistamise tõttu mõnes muus riigis
,
varjupaiga andmata jätmine selle andmise tõttu mõnes muus riigis
fi
turvapaikan myöntämättä jättäminen sillä perusteella, että toinen jäsenvaltio on myöntänyt pakolaisaseman
fr
irrecevabilité de la demande d'asile pour cause d'asile accordé dans un autre État
hu
menekültjog iránti kérelem elfogadhatatlansága amiatt, hogy más tagáll...
iasacht arna comhthaobhú ag cineál na maoine léasaithe
FINANCE
Financial institutions and credit
da
lån med sikkerhed i den type aktiv, der leases
,
lån med sikkerhed i den type formuegode, der leases
en
loans collateralised by the type of property leased
fr
prêts garantis par le type de bien immobilier donné en crédit-bail
pl
kredyty zabezpieczone tym samym typem nieruchomości co przedmiot najmu
pt
empréstimos garantidos pelo tipo de imóvel objeto de arrendamento
sl
posojila, zavarovana s stvarmi, oddanimi v zakup
Idirghabhálaí Pharlaimint na hEorpa um Fhuadach Idirnáisiúnta Leanaí arna dhéanamh ag Tuismitheoir
EUROPEAN UNION
EU institutions and European civil service
da
Europa-Parlamentets Mægler i Internationale Sager om Forældres Bortførelse af Børn
en
The European Parliament Mediator for International Parental Child Abduction
et
Euroopa Parlamendi vahendaja vanema sooritatud rahvusvahelise lapseröövi korral
fi
Euroopan parlamentin sovittelija kansainvälisissä vanhempien tekemissä lapsikaappauksissa
fr
Médiateur du Parlement européen pour les enfants victimes d'enlèvement parental transfrontalier
lt
Europos Parlamento tarpininkas tarptautinio tėvų vykdomo vaikų grobimo atvejais
I gcomhréir le hAirteagal 3 den Phrótacal maidir le seasamh na Ríochta Aontaithe agus na hÉireann i dtaca leis an limistéar saoirse, slándála agus ceartais atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, tá fógra tugtha ag na Ballstáit sin gur mian leo a bheith rannpháirteach i nglacadh agus i gcur i bhfeidhm an [IONSTRAIM] seo.
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз тези държави-членки са нотифицирали желанието си да участват в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
cs
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, oznámily tyto členské státy své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [AKTU].
da
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, har disse medlemsst...
I gcomhréir le hAirteagal 3 de Phrótacal 21 maidir le seasamh na Ríochta Aontaithe agus na hÉireann i dtaca leis an Limistéar Saoirse, Slándála agus Ceartais, atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, tá fógra tugtha ag an Ríocht Aontaithe (,trí litir an…,) gur mian léi a bheith rannpháirteach i nglacadh agus i gcur i bhfeidhm an [IONSTRAIM] seo.
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Обединеното кралство (, с писмо от ...,) е нотифицирало желанието си да участва в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
cs
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, (dopisem ze dne …) oznámilo Spojené království své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [aktu].
da
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Un...
I gcomhréir le hAirteagal 3 de Phrótacal 21 maidir le seasamh na Ríochta Aontaithe agus na hÉireann i dtaca leis an Limistéar Saoirse, Slándála agus Ceartais, atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, tá fógra tugtha ag Éirinn (,trí litir an…,) gur mian léi a bheith rannpháirteach i nglacadh agus i gcur i bhfeidhm an [IONSTRAIM] seo
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Ирландия (, с писмо от ...,) е нотифицирала желанието си да участва в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
cs
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, (dopisem ze dne …) oznámilo Irsko své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [aktu].
da
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, har I...
iniúchóireacht arna déanamh ag na húdaráis chánach
Taxation
da
skattemyndighedernes kontrol
de
Steueraufsicht
el
έλεγχος της εφορίας
en
inspection of tax authorities
fi
verotarkastus
,
veroviranomaisten suorittama tarkastus
fr
contrôle de l'administration fiscale
it
controllo fiscale
nl
belastingcontrole
pt
revisão da administração fiscal
sv
skattemyndighets granskning
inléite ag meaisín
Information technology and data processing
Electronics and electrical engineering
da
maskinlæsbar
de
im Computerformat
,
maschinenlesbar
el
αναγνώσιμος από τη μηχανή
en
machine-readable
es
legible por máquina
fi
koneellisesti luettava
,
konekoodinen
fr
lisible par machine
ga
meaisín-inléite
it
leggibile da una macchina
lt
automatinio nuskaitymo
,
automatizuotai nuskaitomas
,
kompiuterio skaitomas
nl
machinaal leesbaar
pl
nadający się do przetwarzania automatycznego
pt
de leitura automática
,
legível por máquina
sl
strojno berljiv
institiúid chreidmheasa ag a bhfuil seilbh ar na neamhchosaintí
FINANCE
da
kreditinstitut, der ligger inde med eksponeringerne
,
kreditinstitut, der ligger inde med engagementerne
en
credit institution holding the exposures
pl
instytucja kredytowa posiadająca ekspozycje
pt
instituição de crédito detentora das posições
sl
kreditna institucija, ki je imetnik izpostavljenosti
laithreacht an bheirt atá ag pósadh
bg
присъствие на встъпващите в брак
cs
přítomnost osob uzavírajících manželství
da
parternes samtidige tilstedeværelse ved vielsen
de
Anwesenheit der Eheschließenden
el
αυτοπρόσωπη εμφάνιση των μελλονύμφων
,
αυτοπρόσωπη παρουσία των μελλονύμφων
en
presence of parties contracting the marriage
es
presencia de los contrayentes
et
abiellujate kohalviibimine
fi
kihlakumppanien läsnäolo
fr
présence des futurs époux
hu
házasulók jelenléte
it
presenza dei nubendi
lt
ketinančių susituokti asmenų dalyvavimas
lv
laulājamo klātbūtne laulības noslēgšanā
mt
preżenza tal-persuni li jkunu ser jiżżewġu
nl
aanwezigheid van de aanstaande echtgenoten
,
verschijning van de aanstaande echtgenoten in persoon
pl
obecność przyszłych małżonków
pt
presença dos nubentes
ro
prezența viitorilor soți
sk
prítomnosť snúbencov
sl
navzočnost bodočih zakoncev
,
prisotnost bodočih zakoncev
sv
närvaro av dem som ingår äktenskap