Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
fermier - élevé en plein air
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
Farming systems
bg
традиционен свободен начин на отглеждане
cs
tradiční volný výběh
da
frilands
de
bäuerliche Freilandhaltung
el
πτηνοτροφείο ελεύθερης βοσκής
,
πτηνοτροφείο περιορισμένης βοσκής
en
traditional free range
es
granja al aire libre
et
traditsiooniline vabapidamine
fi
vapaa laidun - perinteinen kasvatustapa
ga
saor-raon traidisiúnta
hr
tradicionalni slobodan uzgoj
hu
hagyományos szabadtartás
it
rurale all'aperto
lt
tradiciškai laisvai laikomi paukščiai
lv
tradicionālā brīvā turēšana
mt
trobbija fil-beraħ tradizzjonali
nl
boerenscharrel... met uitloop
,
hoeve... met uitloop
pl
tradycyjny chów wybiegowy
pt
produção ao ar livre
,
produção tradicional ao ar livre
ro
creștere în aer liber
sk
chov navoľno
sl
tradicionalna prosta reja
sv
traditionell utomhusvistelse
flamme oxydante air-acétylène
Chemistry
bg
окислителен въздушно-ацетиленов пламък
de
oxidierende Luft-Acetylen-Flamme
el
οξειδωτική φλόγα αέρα-ακετυλενίου
en
oxidising air-acetylene flame
es
llama oxidante de aire-acetileno
et
oksüdeeriv õhk-atsetüleenleek
ga
lasair ocsaídiúcháin aeraicéitiléine
hu
oxidáló levegő-acetilén láng
it
fiamma ossidante aria-acetilene
lv
oksidējoša gaisa-acetilēna liesma
pl
utleniający płomień powietrzno-acetylenowy
ro
flacără oxiacetilenică oxidantă
sk
oxidujúci plameň vzduch-acetylén
sl
oksidacijski plamen zrak-acetilen
sv
oxiderande luft-acetylenflamma
gas which causes or contributes to the combustion of other material more than air
Chemistry
bg
газ, който предизвиква или съдейства за запалване на други материали в по-голяма степен в сравнение с въздуха
cs
plyn, který může způsobit nebo podpořit hoření jiných látek účinněji než vzduch
da
gas, der forårsager eller bidrager til forbrændingen af andet materiale i højere grad end luft
de
Gas, das die Verbrennung anderer Materialien eher verursacht oder begünstigt als Luft
el
αέριο το οποίο μπορεί να προκαλέσει ή να συμβάλει στην καύση άλλου υλικού περισσότερο από ό,τι ο αέρας
es
gas que provoca o facilita la combustión de otras sustancias en mayor medida que el aire
et
gaas, mis põhjustab või soodustab teise materjali põlemist rohkem kui õhk
fi
kaasu, joka aiheuttaa tai edistää muiden materiaalien palamista enemmän kuin ilma
fr
gaz capable de provoquer ou de favoriser la combustion d'autres matières plus que l'air seul ne pourrait le faire
hu
olyan gáz, amely a levegőnél nagyobb mértékben okozza vagy segíti elő más anyag égését
it
gas che causano o favoriscono, più dell'aria, la combustion...
general air traffic
bg
общ въздушен трафик
cs
GAT
,
všeobecný letový provoz
da
GAT
,
almen lufttrafik
,
almindelig lufttrafik
de
allgemeiner Flugverkehr
,
allgemeiner Luftverkehr
el
GAT
,
γενική εναέρια κυκλοφορία
en
GAT
,
es
CAG
,
GAT
,
circulación aérea general
,
tránsito aéreo general
et
üldine lennuliiklus
fi
yleinen ilmaliikenne
fr
CAG
,
circulation aérienne générale
ga
gnáth-aerthrácht
hu
GAT
,
általános légi forgalom
it
traffico aereo generale
lv
vispārēja gaisa satiksme
nl
algemeen luchtverkeer
pl
ogólny ruch lotniczy
pt
tráfego aéreo geral
ro
GAT
,
trafic aerian general
sk
GAT
,
všeobecná letová prevádzka
sl
GAT
,
splošni zračni promet
sv
GAT
,
allmän flygtrafik
house air waybill
bg
хаус въздушна товарителница
cs
dílčí letecký nákladní list
da
speditørluftfragtbrev
de
Haus-Luftfrachtbrief
el
φορτωτική αεροπορικής μεταφοράς από διαμετακομιστή
en
HAWB
,
house AWB
,
es
conocimiento aéreo house
et
alamlennuveokiri
fi
alarahtikirja
fr
lettre de transport aérien fille
hr
interni zračni tovarni list
hu
HAWB
,
házifuvarlevél
it
HAWB
,
house air waybill
,
lettera di trasporto aereo house
mt
polza tal-vjeġġ bl-ajru maħruġa minn spedizjonier
nl
house-luchtvrachtbrief
,
houseluchtvrachtbrief
pl
spedytorski lotniczy list przewozowy
pt
carta de porte aéreo de transitário
ro
scrisoare de transport aerian de casă
sk
čiastočný letecký nákladný list
sl
interni letalski tovorni list
sv
underflygfraktsedel
If breathing is difficult, remove victim to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing.
Chemistry
bg
При затруднено дишане изведете пострадалия на чист въздух и го поставете в позиция, улесняваща дишането.
cs
Při obtížném dýchání přeneste postiženého na čerstvý vzduch a ponechte jej v klidu v poloze usnadňující dýchání.
da
Ved vejrtrækningsbesvær: Flyt personen til et sted med frisk luft og sørg for, at vedkommende hviler i en stilling, som letter vejrtrækningen.
de
Bei Atembeschwerden an die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, die das Atmen erleichtert.
el
Εάν ο παθών έχει δύσπνοια, μεταφέρετέ τον στον καθαρό αέρα και αφήστε τον να ξεκουραστεί σε στάση που διευκολύνει την αναπνοή.
es
Si respira con dificultad, transportar a la víctima al exterior y mantenerla en reposo en una posición confortable para respirar.
et
Hingamisraskuste korral toimetada kannatanu värske õhu kätte ja asetada mugavasse puhkeasendisse, mis võimaldab kergesti hingata.
fi
Jos hengitysvaikeuksia, siirrä henkilö raittiiseen ilmaan ja pidä lepoasennossa, jossa on helppo hengittää.
fr
S'il y a diffi...
IF INHALED: If breathing is difficult, remove victim to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing.
Chemistry
bg
ПРИ ВДИШВАНЕ: При затруднено дишане изведете пострадалия на чист въздух и го поставете в позиция, улесняваща дишането.
cs
PŘI VDECHNUTÍ: Při obtížném dýchání přeneste postiženého na čerstvý vzduch a ponechte jej v klidu v poloze usnadňující dýchání.
da
VED INDÅNDING: Ved vejrtrækningsbesvær: Flyt personen til et sted med frisk luft og sørg for, at vedkommende hviler i en stilling, som letter vejrtrækningen.
de
BEI EINATMEN: Bei Atembeschwerden an die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, die das Atmen erleichtert.
el
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΙΣΠΝΟΗΣ: Εάν ο παθών έχει δύσπνοια, μεταφέρετέ τον στον καθαρό αέρα και αφήστε τον να ξεκουραστεί σε στάση που διευκολύνει την αναπνοή.
es
EN CASO DE INHALACIÓN: Si respira con dificultad, transportar a la víctima al exterior y mantenerla en reposo en una posición confortable para respirar.
et
SISSEHINGAMISE KORRAL: hingamisraskuste korral toimetada kannatanu värske õhu kätte ja asetada mugavasse puhkeasendisse, mis võimaldab kergesti hingat...
IF INHALED: Remove victim to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing.
Chemistry
bg
ПРИ ВДИШВАНЕ: Изведете пострадалия на чист въздух и го поставете в позиция, улесняваща дишането.
cs
PŘI VDECHNUTÍ: Přeneste postiženého na čerstvý vzduch a ponechte jej v klidu v poloze usnadňující dýchání.
da
VED INDÅNDING: Flyt personen til et sted med frisk luft og sørg for, at vedkommende hviler i en stilling, som letter vejrtrækningen.
de
BEI EINATMEN: An die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, die das Atmen erleichtert.
el
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΙΣΠΝΟΗΣ: Μεταφέρετε τον παθόντα στον καθαρό αέρα και αφήστε τον να ξεκουραστεί σε στάση που διευκολύνει την αναπνοή.
es
EN CASO DE INHALACIÓN: Transportar a la víctima al exterior y mantenerla en reposo en una posición confortable para respirar.
et
SISSEHINGAMISE KORRAL: toimetada kannatanu värske õhu kätte ja asetada mugavasse puhkeasendisse, mis võimaldab kergesti hingata.
fi
JOS KEMIKAALIA ON HENGITETTY: Siirrä henkilö raittiiseen ilmaan ja pidä lepoasennossa, jossa on helppo hengittää.
fr
EN CAS D’INHALATION: transporter la vic...
I gCÁS TEAGMHÁLA LEIS AN gCRAICEANN: Tum in uisce fionnuar/cuir bréid fliuch air.
Chemistry
bg
ПРИ КОНТАКТ С КОЖАТА: Потопете в студена вода/сложете мокри компреси.
cs
PŘI STYKU S KŮŽÍ: Ponořte do studené vody/zabalte do vlhkého obvazu.
da
VED KONTAKT MED HUDEN: Skyl under koldt vand/anvend våde omslag.
de
BEI KONTAKT MIT DER HAUT: In kaltes Wasser tauchen/nassen Verband anlegen.
el
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ: Πλύντε με άφθονο δροσερό νερό/τυλίξτε με βρεγμένους επιδέσμους.
en
IF ON SKIN: Immerse in cool water/wrap in wet bandages.
es
EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Sumergir en agua fresca/aplicar compresas húmedas.
et
NAHALE SATTUMISE KORRAL: hoida jahedas vees / panna peale niiske kompress.
fi
JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE: Upota kylmään veteen/kääri märkiin siteisiin.
fr
EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: rincer à l’eau fraîche/poser une compresse humide.
hu
HA BŐRRE KERÜL: Hideg vízzel/nedves kötéssel kell hűteni.
it
IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE: immergere in acqua fredda/avvolgere con un bendaggio umido.
lt
PATEKUS ANT ODOS: Įmerkti į vėsų vandenį/apvynioti šlapiais tvarsčiais.
lv
SA...