Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
G8-ak
bg
Г-8
cs
G8
,
skupina G8
da
G7/P8
,
G8
,
G8-Gruppen
,
gruppen af de otte
de
G8
,
Gruppe der Acht
el
G8
,
Ομάδα των Οκτώ
en
G7/P8
,
G8
,
Group of Eight
,
The Eight
es
G-8
,
G8
,
Grupo de los Ocho
et
G8
fi
G8
,
G8-maat
,
G8-ryhmä
fr
G7/P8
,
G8
,
Groupe des huit
ga
G8
hu
G8-csoport
it
G8
,
Gruppo degli Otto
lt
Didysis aštuonetas
,
G 8
lv
G8
mt
G8
,
Il-Grupp ta' Tmienja
nl
G8
,
Groep van Acht
pl
G-8
,
grupa G-8
pt
G8
,
Grupo dos Oito
ro
G8
sk
G8
,
skupina G8
sl
osmerica
,
skupina G8
sv
G8
,
G8-gruppen
GP 110 AK
da
anti-gp110 antistof
de
anti Glykoprotein-110 Antikörper
el
αντίσωμα αντι-gp110
en
anti-gp110 antibody
es
AC gp110
,
anticuerpo anti-gp110
fi
gp110-vasta-aine
fr
Ac gp110
,
Ac gp110
,
anticorps anti-gp110
it
anticorpo anti-gp110
nl
anti-gp 110 antilichamen
pt
ac anti-gp110
,
anticorpo anti-gp110
sv
gp110-antikropp
GP 160 AK
da
anti-gp160 antistof
de
anti Glykoprotein-160 Antikörper
el
αντίσωμα αντι-gp160
en
anti-gp160 antibody
es
AC gp160
,
anticuerpo anti-gp160
fi
gp160-vasta-aine
fr
Ac gp160
,
anticorps anti-gp160
it
anticorpo anti-gp160
nl
anti-gp 160 antilichamen
pt
ac anti-gp160
,
anticorpo anti-gp160
sv
gp160-antikropp
HIV-AK
da
anti HIV antistof
de
HIV-Antikörper
el
αντίσωμα έναντι του ιού HIV
,
αντίσωμα έναντι του ιού ανοσοανεπάρκειας του ανθρώπου
en
anti-HIV antibody
es
anticuerpo anti VIH
fi
HIV-vasta-aine
fr
Ac VIH
,
anticorps anti-VIH
it
anticorpo anti-HIV
nl
anti-HIV antilichamen
pt
anticorpo anti-VIH
sv
HIV-antikropp
P 18 AK
da
anti-p18 antistof
de
P 18 Antikörper
el
αντίσωμα αντι-p18
en
anti-p18 antibody
es
AC p18
,
anticuerpo anti-p18
fi
p18-vasta-aine
fr
Ac p18
,
Ac p18
,
anticorps anti-p18
it
anticorpo anti-p18
nl
anti-p18 antilichamen
pt
ac anti-p18
,
anticorpo anti-p18
sv
p18-antikropp
P 24 AK
da
anti-p24 antistof
de
P 24 Antikörper
el
αντίσωμα αντι-p24
en
anti-p24 antibody
es
AC p24
,
anticuerpo anti-p24
fi
p24-vasta-aine
fr
Ac p24
,
Ac p24
,
anticorps anti-p24
it
anticorpo anti-p24
nl
anti-p24 antilichamen
pt
ac anti-p24
,
anticorpo anti-p24
sv
p24-antikropp
PO POŽITÍ: ak máte zdravotné problémy, okamžite volajte NÁRODNÉ TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÉ CENTRUM alebo lekára.
Chemistry
bg
ПРИ ПОГЛЪЩАНЕ: Незабавно се обадете в ЦЕНТЪР ПО ТОСКИКОЛОГИЯ или на лекар при неразположение.
cs
PŘI POŽITÍ: Necítíte-li se dobře, volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře.
da
I TILFÆLDE AF INDTAGELSE: I tilfælde af ubehag ring til en GIFTINFORMATION eller en læge.
de
BEI VERSCHLUCKEN: Bei Unwohlsein GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen.
el
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΤΑΠΟΣΗΣ: Καλέστε αμέσως το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ ή ένα γιατρό, εάν αισθανθείτε αδιαθεσία.
en
IF SWALLOWED: Call a POISON CENTER or doctor/physician if you feel unwell.
es
EN CASO DE INGESTIÓN: Llamar a un CENTRO DE INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA o a un médico si se encuentra mal.
et
ALLANEELAMISE KORRAL: halva enesetunde korral võtta ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSE või arstiga.
fi
JOS KEMIKAALIA ON NIELTY: Ota yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN tai lääkäriin, jos ilmenee pahoinvointia.
fr
EN CAS D’INGESTION: appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin en cas de malaise.
ga
MÁ SHLOGTAR: Cuir glao ar IONAD NIMHE nó ar dhoctúir/lia má bhrai...
PO VDÝCHNUTÍ: Ak nastanú ťažkosti s dýchaním, presuňte postihnutého na čerstvý vzduch a nechajte ho oddychovať v polohe, ktorá mu umožní pohodlné dýchanie.
Chemistry
bg
ПРИ ВДИШВАНЕ: При затруднено дишане изведете пострадалия на чист въздух и го поставете в позиция, улесняваща дишането.
cs
PŘI VDECHNUTÍ: Při obtížném dýchání přeneste postiženého na čerstvý vzduch a ponechte jej v klidu v poloze usnadňující dýchání.
da
VED INDÅNDING: Ved vejrtrækningsbesvær: Flyt personen til et sted med frisk luft og sørg for, at vedkommende hviler i en stilling, som letter vejrtrækningen.
de
BEI EINATMEN: Bei Atembeschwerden an die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, die das Atmen erleichtert.
el
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΙΣΠΝΟΗΣ: Εάν ο παθών έχει δύσπνοια, μεταφέρετέ τον στον καθαρό αέρα και αφήστε τον να ξεκουραστεί σε στάση που διευκολύνει την αναπνοή.
en
IF INHALED: If breathing is difficult, remove victim to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing.
es
EN CASO DE INHALACIÓN: Si respira con dificultad, transportar a la víctima al exterior y mantenerla en reposo en una posición confortable para respirar.
et
SISSEHINGAMISE KORRAL: hi...
PO ZASIAHNUTÍ OČÍ: Niekoľko minút ich opatrne vyplachujte vodou. Ak používate kontaktné šošovky a ak je to možné, odstráňte ich. Pokračujte vo vyplachovaní.
Chemistry
bg
ПРИ КОНТАКТ С ОЧИТЕ: Промивайте внимателно с вода в продължение на няколко минути. Свалете контактните лещи, ако има такива и доколкото това е възможно. Продължавайте да промивате.
cs
PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Několik minut opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování.
da
VED KONTAKT MED ØJNENE: Skyl forsigtigt med vand i flere minutter. Fjern eventuelle kontaktlinser, hvis dette kan gøres let. Fortsæt skylning.
de
BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen.. Weiter spülen.
el
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΑ ΜΑΤΙΑ: Ξεπλύνετε προσεκτικά με νερό για αρκετά λεπτά. Εάν υπάρχουν φακοί επαφής, αφαιρέστε τους, εφόσον είναι εύκολο. Συνεχίστε να ξεπλένετε.
en
IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing.
es
EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Aclarar cuidadosamente c...
Požiar NEHASTE, ak sa oheň priblížil k výbušninám.
Chemistry
bg
НЕ се опитвайте да гасите пожара, ако огънят наближи експлозиви.
cs
Požár NEHASTE, dostane-li se k výbušninám.
da
BEKÆMP IKKE branden, hvis denne når eksplosiverne.
de
KEINE Brandbekämpfung, wenn das Feuer explosive Stoffe/ Gemische/Erzeugnisse erreicht.
el
ΜΗΝ προσπαθείτε να σβήσετε την πυρκαγιά, όταν η φωτιά πλησιάζει σε εκρηκτικά.
en
DO NOT fight fire when fire reaches explosives.
es
NO luchar contra el incendio cuando el fuego llega a los explosivos.
et
Kui tuli jõuab lõhkeaineteni, MITTE teha kustutustöid.
fi
Tulta EI SAA yrittää sammuttaa sen saavutettua räjähteet.
fr
NE PAS combattre l’incendie lorsque le feu atteint les explosifs.
ga
NÁ DÉAN an dóiteán a chomhrac má shroicheann sé pléascáin.
hu
TILOS a tűz oltása, ha az robbanóanyagra átterjedt.
it
NON utilizzare mezzi estinguenti se l’incendio raggiunge materiali esplosivi.
lt
NEGESINTI gaisro, jeigu ugnis pasiekia sprogmenis.
lv
NECENSTIES dzēst ugunsgrēku, ja uguns piekļūst sprādzienbīstamām vielām.
mt
TIPPRUVAX TITFI n-nar meta n-nar jilħaq l...