Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Nekādā gadījumā nemaisīt ar viegli uzliesmojošām vielām…
Chemistry
bg
Вземете всички предпазни мерки за избягване на смесването с горими материали...
cs
Proveďte preventivní opatření proti smíchání s hořlavými materiály...
da
Undgå at blande med brændbare materialer...
de
Mischen mit brennbaren Stoffen/... unbedingt verhindern.
el
Λάβετε κάθε προφύλαξη ώστε να μην αναμειχθεί με καύσιμα…
en
Take any precaution to avoid mixing with combustibles…
es
Tomar todas las precauciones necesarias para no mezclar con materias combustibles...
et
Rakendada ettevaatusabinõusid, et vältida segunemist põlevainetega…
fi
Varo sekoittamasta syttyvien materiaalien... kanssa.
fr
Prendre toutes précautions pour éviter de mélanger avec des matières combustibles...
ga
Déan gach réamhchúram chun meascadh le hábhair indóite a sheachaint…
hu
Minden óvintézkedést meg kell tenni, hogy ne keveredjen éghető anyagokkal.
it
Prendere ogni precauzione per evitare di miscelare con sostanze combustibili....
lt
Imtis visų atsargumo priemonių, kad nebūtų sumaišyta su degiomis medžiagomis…
mt
Ħu kull prekawzjon...
Nekavējoties noskalot piesārņoto apģērbu un skarto ādu ar lielu daudzumu ūdens pirms apģērba novilkšanas.
Chemistry
bg
Незабавно облейте замърсеното облекло и кожата обилно с вода, преди да свалите дрехите.
cs
Kontaminovaný oděv a kůži okamžitě omyjte velkým množstvím vody a potom oděv odložte.
da
Skyl omgående tilsmudset tøj og hud med rigeligt vand, før tøjet fjernes.
de
Kontaminierte Kleidung und Haut sofort mit viel Wasser abwaschen und danach Kleidung ausziehen.
el
Ξεπλύνετε αμέσως τα μολυσμένα ρούχα και την επιδερμίδα με άφθονο νερό πριν αφαιρέσετε τα ρούχα.
en
Rinse immediately contaminated clothing and skin with plenty of water before removing clothes.
es
Aclarar inmediatamente con agua abundante las prendas y la piel contaminadas antes de quitarse la ropa.
et
Saastunud rõivad ja nahk loputada viivitamata rohke veega ning alles seejärel rõivad eemaldada.
fi
Huuhdo saastunut vaatetus ja iho välittömästi runsaalla vedellä ennen vaatetuksen riisumista.
fr
Rincer immédiatement et abondamment avec de l’eau les vêtements contaminés et la peau avant de les enlever.
ga
Sruthlaítear éadaí éillithe agus an craice...
Nenaudoti, jeigu neperskaityti ar nesuprasti visi saugos įspėjimai.
Chemistry
bg
Не използвайте преди да сте прочели и разбрали всички предпазни мерки за безопасност.
cs
Nepoužívejte, dokud jste si nepřečetli všechny bezpečnostní pokyny a neporozuměli jim.
da
Anvend ikke produktet, før alle advarsler er læst og forstået.
de
Vor Gebrauch alle Sicherheitshinweise lesen und verstehen.
el
Μην το χρησιμοποιήσετε πριν διαβάσετε και κατανοήσετε τις οδηγίες προφύλαξης.
en
Do not handle until all safety precautions have been read and understood.
es
No manipular la sustancia antes de haber leído y comprendido todas las instrucciones de seguridad.
et
Mitte käidelda enne ohutusnõuetega tutvumist ja nendest arusaamist.
fi
Lue varoitukset huolellisesti ennen käsittelyä.
fr
Ne pas manipuler avant d’avoir lu et compris toutes les précautions de sécurité.
ga
Ná láimhsigh go dtí go léifear agus go dtuigfear gach ráiteas réamhchúraim sábháilteachta.
hu
Ne használja addig, amíg az összes biztonsági óvintézkedést el nem olvasta és meg nem értette.
it
Non manipolare prima di avere letto e compreso t...
nepilnamečio ar neveiksnaus pilnamečio apsauga
bg
защита на ненавършили пълнолетие и на недееспособни пълнолетни лица
cs
ochrana nezletilé či zletilé osoby, která není způsobilá k právním úkonům
da
beskyttelse af mindreårige og voksne der savner handleevne
de
Minderjährigen- und Erwachsenenschutz
,
Schutz von Minderjährigen und schutzbedürftigen Volljährigen
el
προστασία του ανηλίκου και του ανίκανου για δικαιοπραξία ενηλίκου
en
child protection and protection of the adult lacking capacity
es
protección del menor y del mayor incapaz
et
alaealise ja teovõimetu täisealise kaitse
fi
alaikäisen sekä täysi-ikäisen vajaavaltaisen edun suojaaminen
fr
protection du mineur et du majeur incapable
ga
cosaint leanaí agus cosaint duine fásta le heaspa inniúlachta
hu
cselekvőképtelen kiskorú, illetve nagykorú védelme
it
protezione del minore e dell'incapace
lv
nepilngadīgas un pilngadīgas rīcībnespējīgas personas aizsardzība
mt
protezzjoni ta' minuri u ta’ adulti inkapaċi
nl
bescherming van de minderjarige en de onbekwame meerderjarige
pl
ochrona małoletniego i osoby pełnoletnie...
nesąžiningos pirkimo ar pardavimo kainos
EUROPEAN UNION
cs
nepřiměřené nákupní nebo prodejní ceny
da
urimelige købs- eller salgspriser
de
unangemessene Einkaufs-oder Verkaufspreise
el
μη δίκαιες τιμές αγοράς ή πωλήσεως
en
unfair purchase or selling prices
es
precios de compra o de venta no equitativos
fr
des prix d'achat ou de vente non équitables
it
prezzi d'acquisto o di vendita non equi
nl
onbillijke aan-of verkoopprijzen
pt
preços de compra ou de venda não equitativos
sv
oskäliga inköps-eller försäljningspriser
nettó eladási ár
Accounting
en
net selling price
ga
praghas glan díola
mt
prezz nett tal-bejgħ
pl
cena sprzedaży netto
ro
preț net de vânzare
sk
čistá predajná cena
neužsakytų prekių ar paslaugų pardavinėjimas
Trade policy
Industrial structures and policy
da
levering uden forudgående anmodning
el
παροχή μη παραγγελθέντων
en
inertia selling
es
suministro no solicitado
fr
fourniture non demandée
,
fourniture non sollicitée
it
fornitura non richiesta
lt
išnešiojamoji prekyba
,
prekyba neužsakytomis prekėmis ar paslaugomis
nl
niet-gevraagde levering
pt
fornecimento não solicitado
neveiksniu ar ribotai veiksniu pripažintas pilnametis
bg
недееспособен
,
недееспособно лице
cs
nezpůsobilá zletilá osoba
,
zletilá osoba nezpůsobilá k právním úkonům
da
voksen der savner handleevne
,
voksen inhabil
de
geschäftsunfähiger Volljähriger
el
ανίκανος για δικαιοπραξία ενήλικος
en
adult lacking capacity
,
adult with incapacity
es
mayor incapaz
et
teovõimetu täisealine
fi
vajaavaltaiseksi julistettu täysi-ikäinen
fr
majeur incapable
ga
duine fásta le heaspa inniúlachta iomláine
hu
cselekvőképtelen nagykorú
it
incapace maggiorenne
,
maggiore incapace
lv
pilngadīga rīcībnespējīga persona
mt
adult inkapaċi
nl
handelingsonbekwame meerderjarige
pt
maior incapaz
ro
major incapabil
sk
plnoletá osoba nespôsobilá na právne úkony
sl
poslovno nesposobna oseba
sv
hjälpbehövande vuxen
nežinomos ar kintamos sudėties medžiaga, sudedamieji reakcijų produktai ar biologinės medžiagos
Chemistry
bg
UVCB
,
вещества с неизвестен променлив състав, продукти от сложни реакции или биологични материали
cs
UVCB
,
látka s neznámým nebo proměnlivým složením, komplexní reakční produkt nebo biologický materiál
da
UVCB
,
stoffer af ukendt eller variabel sammensætning, komplekse reaktionsprodukter eller biologiske materialer
de
Stoffe mit unbekannter oder variabler Zusammensetzung, komplexe Reaktionsprodukte und biologische Materialien
,
UVCB-Stoffe
el
UVCB
,
ουσίες άγνωστης ή ασταθούς σύνθεσης, προϊόντα πολύπλοκων αντιδράσεων ή βιολογικά υλικά
en
UVCB
,
substance of unknown or variable composition, complex reaction products or biological materials
es
UVCB
,
sustancia de composición desconocida o variable, productos de reacción compleja y materiales biológicos
et
UVCB
,
tundmatu või muutuva koostisega ained, komplekssed reaktsioonisaadused või bioloogilist päritolu materjalid
fi
UVCB
,
koostumukseltaan tuntematon tai vaihteleva aine, kompleksi reaktiotuote tai biologinen materiaali
fr
UVCB
,
substances de comp...
Níor cheart an mharcáil dáileacháin "LIMITE" a bheith ar an doiciméad 9999/99
bg
Документ 9999/99 не следва да носи обозначение „LIMITE“ относно разпространението
cs
Dokument 9999/99 nemá být označen LIMITE.
da
Dokument 9999/99 skal ikke have distributionsmærkningen "LIMITE"
de
Dokument 9999/99 ist nicht mit dem Verteilervermerk "LIMITE" zu kennzeichnen.
el
το έγγραφο 9999/99 δεν πρέπει να φέρει τον χαρακτηρισμό "LIMITE"
en
Document 9999/99 should not bear the distribution marking "LIMITE"
es
El documento 9999/99 no debe llevar la marca de difusión "LIMITE"
et
Dokumendilt 9999/99 eemaldatakse juurdepääsupiirangut tähistav märge LIMITE.
fi
Poistetaan asiakirjasta 9999/99 jakelumerkintä LIMITE.
fr
Le document ST ... INIT ne doit pas porter le code de diffusion "LIMITE"
hu
Az ST 9999/99 dokumentumról le kell venni az elosztásra vonatkozó „LIMITE” megjelölést.
it
Il documento 9999/99 non deve recare il codice di distribuzione "LIMITE"
lt
Dokumentas 9999/99 neturi turėti platinimo žymos „LIMITE“.
lv
Dokumentam 9999/99 ir jābūt bez norādes "LIMITE"
mt
Id-dokument 9999/99 m'għandux ikollu l-klassi...