Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Zaļā grāmata par tirgus instrumentu izmantošanu vides politikā un ar vidi saistītā politikā
European construction
ENVIRONMENT
cs
zelená kniha o tržních nástrojích pro účely v oblasti životního prostředí a v souvisejících politikách
da
grønbog om markedsbaserede instrumenter til miljøpolitiske og andre beslægtede politiske formål
de
Grünbuch - Marktwirtschaftliche Instrumente für umweltpolitische und damit verbundene politische Ziele
en
Green Paper on market-based instruments for environment and related policy purposes
es
Libro Verde sobre la utilización de instrumentos de mercado en la política de medio ambiente y otras políticas relacionadas
et
Roheline raamat - Turupõhised vahendid keskkonnapoliitikas ja sellega seotud valdkondades
fi
Vihreä kirja - Markkinapohjaisista ohjauskeinoista ympäristöä ja asiaan liittyviä toimintapoliittisia tarkoituksia varten
fr
Livre vert sur les instruments fondés sur le marché en faveur de l'environnement et des objectifs politiques connexes
hu
Zöld könyv a környezetvédelmi és a kapcsolódó politikai célokra szolgáló piaci alapú eszközökről
it
Libro Verde sugli st...
žāvēšana ar izsmidzināšanu
Chemistry
cs
sprejové sušení
da
spraytørring
,
sprøjtetørring
de
Sprühtrocknung
,
Zerstäubungstrocknung
el
ξήρανση δια ψεκασμού
,
ξήρανση με ψεκασμό
en
spray drying
es
secado por atomización
,
secado por pulverización
et
pihustuskuivatamine
fi
spraykuivaus
,
sumukuivaus
,
sumutuskuivaus
fr
séchage par atomisation
,
séchage par dispersion
,
séchage par pulvérisation
ga
spraethriomú
hu
porlasztva szárítás
it
essiccamento per atomizzazione
,
essiccamento per nebulizzazione
,
essiccazione a spruzzo
lt
purškiamasis džiovinimas
mt
tnixxif b'atomizzazzjoni
,
tnixxif bi sprej
,
tnixxif bit-traxxixtnixxif bl-isprejjar
nl
sproeidrogen
pl
suszenie rozpryskowe
,
suszenie rozpyłowe
pt
pulverização a seco
,
secagem por atomização
,
secagem por pulverizador
ro
uscare prin pulverizare
sk
sušenie rozprašovaním
sl
sušenje z razprševanjem
sv
sprejtorkning
žāvētava ar gāzu netiešo padevi
bg
сушилня с непряко подаване на топлина
cs
sušárna s nepřímým ohřevem
da
indirekte opvarmet tørrer
de
indirekt beheizter Trockner
el
έμμεσα θερμαινόμενος ξηραντής
en
indirectly heated dryer
es
secador de calentamiento indirecto
et
kaudkuumutusega kuivati
fi
epäsuorasti lämmitetty kuivain
,
välillisesti lämmitettävä kuivain
fr
séchoir indirect
hr
neizravno grijana sušionica
it
essiccatoio indiretto
lt
netiesioginio kaitinimo džiovintuvas
pl
suszarnia pośrednio ogrzewana
pt
secador de aquecimento indireto
ro
uscător încălzit în mod indirect
sk
nepriamo vyhrievaná sušiareň
sl
posredno ogrevani sušilnik
sv
indirekt värmd tork
žāvētava ar gāzu tiešo padevi
bg
сушилня с пряко подаване на топлина
cs
sušárna s přímým ohřevem
da
direkte opvarmet tørrer
de
direkt beheizter Trockner
el
απ’ ευθείας θερμαινόμενος ξηραντής
en
directly heated dryer
es
secador de calentamiento directo
et
otsekuumutusega kuivati
fi
suoraan lämmitettävä kuivain
,
suoralämmitetty kuivain
fr
séchoir direct
hr
izravno grijana sušionica
it
essiccatoio diretto
lt
tiesioginio kaitinimo džiovintuvas
pl
suszarnia bezpośrednio ogrzewana
pt
secador de aquecimento direto
ro
uscător încălzit în mod direct
sk
priamo vyhrievaná sušiareň
sl
neposredno ogrevani sušilnik
sv
direktvärmd tork
οὐ
, οὐκ, οὐχ, na koncu stavka οὔ = ne NT; ojačeno οὐχί, ion. οὐκί, οὔ-περ ne 1. zanikuje pojme: οὔ φημι, οὐ λέγω rečem, da ne, tajim, οὐκ ἐῶ ne pustim, zabranjujem, prepovedujem, οὐ βούλομαι, οὐκ ἐθέλω nočem, branim se, οὐκ ὠφέλιμος škodljiv, οὐκ ἐν καιρῷ ob neugodnem času (litotes), οὐ νομίζω mislim, da ne; pri subst. διὰ τῆς Λευκάδος τὴν οὐ περιτείχισιν ker ni hotel obkoliti, ἡ τῶν γεφυρῶν οὐ διάλυσις. 2. zanikuje povedne in vprašalne stavke, če se pričakuje trdilen odgovor; v dir. vpraš. je οὐ = ἆρ' οὐ = nonne; posebno v zvezi z ind. fut., da izraža nujen poziv: οὐκ ἀφήσεις; ali je nočeš pustiti = takoj jo pusti! οὐκ ἄξεθ' ὡς τάχιστα; takoj jo odpeljite; pri rahlem opominu tudi z opt.: οὐκ ἂν φράσειας povej mi vendar. 3. stoji eliptično v odgovorih, kjer je treba glagol iz vprašanja dopolniti: πότερον ἕψονται Κύρῳ ἢ οὐ; nadalje a) οὐ μή (k οὐ se mora dopolniti izraz bojazni) n. pr. οὐ μὴ γένηται = οὐ φόβος, μή γένηται ni se bati, da bi se zgodilo = ne bo se zgodilo; nadalje stoji οὐ μ...
ἄρ-νυμαι
dobivam (si), pridobivam si, dosegam, odnašam, rešim si kaj, zaslužim; skušam si pridobiti, skušam si rešiti