Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
EMA Cilvēkiem paredzēto zāļu zinātnisko komiteju darba grupa sadarbībai ar pacientu un patērētāju organizācijām
bg
Работна група на научните комитети по хуманна медицина на EMA с организации на пациенти и потребители
,
работна група на пациенти и потребители
cs
pracovní skupina pacientů a spotřebitelů
,
pracovní skupina při vědeckém výboru pro humánní léčivé přípravky agentury EMA pro spolupráci s organizacemi pacientů a spotřebitelů
da
arbejdsgruppen for EMA’s videnskabelige udvalg og patient- og forbrugerorganisationer
,
patient- og forbrugerarbejdsgruppe
de
EMA/CHMP-Arbeitsgruppe mit Patienten- und Verbraucherorganisationen
,
PCWP
el
Ομάδα Εργασίας "Ασθενών και Καταναλωτών"
,
Ομάδα Εργασίας των επιστημονικών επιτροπών ανθρωπίνων φαρμάκων του ΕΜΕΑ με οργανώσεις Ασθενών και Καταναλωτών
en
EMA Human Scientific Committees' Working Party with Patients’ and Consumers’ Organisations
,
PCWP
,
Patients' and Consumers' Working Party
es
Grupo de Trabajo de Pacientes y Consumidores
,
Grupo de Trabajo de los Comités Científicos de Medicamentos de Uso Humano de la EMA con Organizaciones de Pacientes y Consumidores
et
patsientide...
embarcação sobre almofadas de ar
TRANSPORT
da
luftpudefartøj
de
Aerogleiter
,
Hovercraft
,
LKF
,
Luftkissenfahrzeug
,
Luftkissengerät
,
Schwebefahrzeug
el
αερολισθαίνον όχημα
,
αερόστρωμνο όχημα
,
σκάφος κινούμενο σε στρώμα αέρος
en
ACV
,
air cushion vehicle
,
air-cushion craft
,
hovercraft
es
aerodeslizador
,
vehículo con colchón de aire
fr
appareil à coussin d'air
,
aéroglisseur
,
navire sur coussin d'air
,
véhicule à coussin d'air
,
véhicule à progression rasante
it
aeroscivolante
,
pneumoveicolo
,
slittonave
,
veicolo a cuscino d'aria
,
veicolo pneumosostentato
nl
LKV
,
luchtkussenvoertuig
Em caso de dificuldade respiratória, retirar a vítima para uma zona ao ar livre e mantê¬ la em repouso numa posição que não dificulte a respiração.
Chemistry
bg
При затруднено дишане изведете пострадалия на чист въздух и го поставете в позиция, улесняваща дишането.
cs
Při obtížném dýchání přeneste postiženého na čerstvý vzduch a ponechte jej v klidu v poloze usnadňující dýchání.
da
Ved vejrtrækningsbesvær: Flyt personen til et sted med frisk luft og sørg for, at vedkommende hviler i en stilling, som letter vejrtrækningen.
de
Bei Atembeschwerden an die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, die das Atmen erleichtert.
el
Εάν ο παθών έχει δύσπνοια, μεταφέρετέ τον στον καθαρό αέρα και αφήστε τον να ξεκουραστεί σε στάση που διευκολύνει την αναπνοή.
en
If breathing is difficult, remove victim to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing.
es
Si respira con dificultad, transportar a la víctima al exterior y mantenerla en reposo en una posición confortable para respirar.
et
Hingamisraskuste korral toimetada kannatanu värske õhu kätte ja asetada mugavasse puhkeasendisse, mis võimaldab kergesti hingata.
fi
Jos hengit...
EM CASO DE INALAÇÃO: em caso de dificuldade respiratória, retirar a vítima para uma zona ao ar livre e mantê¬ la em repouso numa posição que não dificulte a respiração.
Chemistry
bg
ПРИ ВДИШВАНЕ: При затруднено дишане изведете пострадалия на чист въздух и го поставете в позиция, улесняваща дишането.
cs
PŘI VDECHNUTÍ: Při obtížném dýchání přeneste postiženého na čerstvý vzduch a ponechte jej v klidu v poloze usnadňující dýchání.
da
VED INDÅNDING: Ved vejrtrækningsbesvær: Flyt personen til et sted med frisk luft og sørg for, at vedkommende hviler i en stilling, som letter vejrtrækningen.
de
BEI EINATMEN: Bei Atembeschwerden an die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, die das Atmen erleichtert.
el
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΙΣΠΝΟΗΣ: Εάν ο παθών έχει δύσπνοια, μεταφέρετέ τον στον καθαρό αέρα και αφήστε τον να ξεκουραστεί σε στάση που διευκολύνει την αναπνοή.
en
IF INHALED: If breathing is difficult, remove victim to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing.
es
EN CASO DE INHALACIÓN: Si respira con dificultad, transportar a la víctima al exterior y mantenerla en reposo en una posición confortable para respirar.
et
SISSEHINGAMISE KORRAL: hi...
EM CASO DE INALAÇÃO: retirar a vítima para uma zona ao ar livre e mantê¬ la em repouso numa posição que não dificulte a respiração.
Chemistry
bg
ПРИ ВДИШВАНЕ: Изведете пострадалия на чист въздух и го поставете в позиция, улесняваща дишането.
cs
PŘI VDECHNUTÍ: Přeneste postiženého na čerstvý vzduch a ponechte jej v klidu v poloze usnadňující dýchání.
da
VED INDÅNDING: Flyt personen til et sted med frisk luft og sørg for, at vedkommende hviler i en stilling, som letter vejrtrækningen.
de
BEI EINATMEN: An die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, die das Atmen erleichtert.
el
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΙΣΠΝΟΗΣ: Μεταφέρετε τον παθόντα στον καθαρό αέρα και αφήστε τον να ξεκουραστεί σε στάση που διευκολύνει την αναπνοή.
en
IF INHALED: Remove victim to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing.
es
EN CASO DE INHALACIÓN: Transportar a la víctima al exterior y mantenerla en reposo en una posición confortable para respirar.
et
SISSEHINGAMISE KORRAL: toimetada kannatanu värske õhu kätte ja asetada mugavasse puhkeasendisse, mis võimaldab kergesti hingata.
fi
JOS KEMIKAALIA ON HENGITETTY: Siirrä henkilö raittiiseen...
em contacto com o ar emite...
da
i kontakt med luft udvikler det...
de
im Kontakt mit Luft Freisetzung von...
el
σε επαφή με τον αέρα εκλύει...
en
on contact with air it emits...
es
en contacto con el aire emite...
fr
au contact de l'air,dégage...
it
a contatto con l'aria emette...
nl
vormt aan de lucht...
emisiju samazināšanas pasākums ar negatīvām izmaksām
ENVIRONMENT
Environmental policy
bg
възможност за отрицателни разходи за намаляване на емисиите
cs
možnosti snižování emisí se zápornými náklady
da
reduktionsmulighed med negative omkostninger
de
Option der Emissionsreduzierung zu negativen Kosten
,
Reduzierungsoption mit negativen Kosten
el
επιλογή μείωσης του αρνητικού κόστους
en
negative-cost abatement option
es
opción de reducción de coste negativo
et
kulusid ületavat tulu toov heitkoguste vähendamise võimalus
fi
negatiivisin kustannuksin toteutettava torjuntavaihtoehto
fr
mesures de réduction de la pollution à coût négatif
ga
rogha laghdaithe chostasdiúltach
hu
negatív költségű mérséklési lehetőség
it
opzione di abbattimento a costo zero
lt
išmetamųjų teršalų mažinimo neigiamomis sąnaudomis galimybė
,
mažinimo neigiamomis sąnaudomis galimybė
mt
opzjoni ta' tnaqqis tal-emissjonijiet bi spiża negattiva
nl
emissiereductieoptie met negatieve kosten
pl
ujemny koszt redukcji emisji
ro
opțiune de reducere a emisiilor cu costuri negative
sk
redukčné opatrenia, ktoré sú z hľadisk...
em relação à ventilação,fala-se de poços de entrada e de saída de ar
da
i forbindelse med ventilation taler man om skakter med faldende og stigende luftstrøm
de
je nach ihrer Funktion in der Wetterfuehrung spricht man von Einzieh- und Ausziehschacht
el
από πλευράς αερισμού,ομιλούμεν περί φρεάτων προσαγωγής και φρεάτων απαγωγής του αέρος
en
in connection with ventilation,we speak of the downcast and upcast shafts
es
pozo de entrada del aire
,
pozo de retorno del aire
fr
au point de vue de l'aérage, on parle de puits d'entrée et de puits de retour d'air
it
dal punto di vista della ventilazione,si parla di pozzo di entrata d'aria e pozzo di riflusso
nl
intrekkende en uittrekkende schacht, die hun naam ontlenen aan de wijze van ventilatie
en del av domartjänsterna skall nytillsättas vart tredje år
EUROPEAN UNION
da
hvert tredje år finder en delvis nybesættelse af dommerembederne sted
de
alle drei Jahre findet eine teilweise Neubesetzung der Richterstellen statt
el
κάθε τρία έτη γίνεται μερική ανανέωση των δικαστών
en
every three years there shall be a partial replacement of the Judges
es
cada tres años tendrá lugar una renovación parcial de los jueces
fi
osa tuomareista vaihtuu joka kolmas vuosi
fr
un renouvellement partiel des juges a lieu tous les trois ans
it
ogni tre anni si procede a un rinnovamento parziale dei giudici
nl
om de drie jaar vindt een gedeeltelijke vervanging van de rechters plaats
pl
co trzy lata następuje częściowe odnowienie składu sędziowskiego
pt
de três em três anos proceder-se-á a uma substituição parcial dos juízes