Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
I gcomhréir le hAirteagal 3 de Phrótacal 21 maidir le seasamh na Ríochta Aontaithe agus na hÉireann i dtaca leis an Limistéar Saoirse, Slándála agus Ceartais, atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, tá fógra tugtha ag Éirinn (,trí litir an…,) gur mian léi a bheith rannpháirteach i nglacadh agus i gcur i bhfeidhm an [IONSTRAIM] seo
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Ирландия (, с писмо от ...,) е нотифицирала желанието си да участва в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
cs
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, (dopisem ze dne …) oznámilo Irsko své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [aktu].
da
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, har I...
I gcomhréir le hAirteagal 5 de Phrótacal Uimh 22 maidir le seasamh na Danmhairge, atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, ní bhíonn an Danmhairg rannpháirteach i ndréachtú agus cur chun feidhme cinntí agus gníomhaíochtaí de chuid an Aontais a bhfuil impleachtaí cosanta acu. [Ní bhíonn an Danmhairg rannpháirteach i gcur chun feidhme an Chinnidh seo agus dá bhrí sin ní bhíonn sí rannpháirteach i maoiniú an mhisin (oibríocht) seo].
Defence
European Union law
bg
В съответствие с член 5 от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не участва в изготвянето и изпълнението на решения и действия на Съюза, свързани с въпросите на отбраната. [Дания не участва в изпълнението на настоящото решение и поради това не участва във финансирането на мисията (операцията)].
cs
V souladu s článkem 5 Protokolu (č. 22) o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, se Dánsko neúčastní vypracovávání a provádění těch rozhodnutí a činností Unie, které mají vliv na obranu. [Dánsko se nepodílí na provádění tohoto rozhodnutí a nepřispívá tedy na financování této mise (operace)].
da
I medfør af artikel 5 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i udarbejdels...
I gcomhréir le pointe 34 den Chomhaontú Idirinstitiúideach maidir le reachtú níos fearr, moltar de Bhallstáit a gcuid táblaí féin a dhréachtú ar mhaithe leo féin agus leis an Aontas Eorpach, a léireoidh a mhéid is féidir an comhghaol idir an Treoir seo agus a gcuid bearta trasuíomh, agus na táblaí sin a chur ar fáil go poiblí.
European Union law
bg
В съответствие с точка 34 от Междуинституционалното споразумение за по-добро законотворчество държавите-членки се насърчават да изготвят за себе си и в интерес на Съюза, свои собствени таблици, които, доколкото е възможно, илюстрират съответствието между настоящата директива и мерките за транспониране и да ги направят обществено достояние.
cs
Podle bodu 34 interinstitucionální dohody o zdokonalení tvorby právních předpisů jsou členské státy vybízeny k tomu, aby jak pro sebe, tak i v zájmu Unie sestavily vlastní tabulky, z nichž bude co nejvíce patrné srovnání mezi touto směrnicí a prováděcími opatřeními, a aby tyto tabulky zveřejnily.
da
I overensstemmelse med punkt 34 i den interinstitutionelle aftale om bedre lovgivning tilskyndes medlemsstaterne til, både i egen og i Unionens interesse, at udarbejde og offentliggøre deres egne oversigter, der så vidt muligt viser overensstemmelsen mellem dette direktiv og gennemførelsesforanstaltningerne.
de
Nach Nummer 34 der Interins...
i halvtätade göt är gasutvecklingen mycket svag
Iron, steel and other metal industries
da
i de halvberoligede blokke er gasudviklingen meget svag
de
in den halbberuhigten Bloecken ist das Kochen sehr schwach
el
εντός ημι-καθησυχασμένων πλινθωμάτων ο αναβρασμός είναι πολύ μικρός
en
in semi-killed ingots rimming is very weak
es
en los lingotes semicalmados, la efervescencia es muy débil
fr
dans les lingots semi-calmés, l'effervescence est très faible
it
Nei lingotti semicalmati l'effervescenza è molto debole
nl
in half-rustig staal is het kookblazen zeer zwak
pt
nos lingotes semicalmados a efervescência é muito fraca
ikgadējais vispārējais ziņojums par mācībām KDAP un ar KDAP saistītās jomās
Defence
bg
Цялостен годишен доклад за обучението в областта на ОПСО и в сферите, свързани с ОПСО
cs
CART
,
souhrnná výroční zpráva o EBOP a odborné přípravě související s EBOP
,
souhrnná výroční zpráva o odborné přípravě v oblasti SBOP a v souvisejících oblastech
da
CART
,
samlet årsrapport om ESFP og ESFP-relateret uddannelse
,
samlet årsrapport om FSFP-uddannelse og FSFP-relateret uddannelse
de
CART
,
umfassender Jahresbericht über die ESVP und die ESVP-bezogene Ausbildung
,
umfassender Jahresbericht über die GSVP- und die GSVP-bezogene Ausbildung
el
Γενική Ετήσια Έκθεση για την ΚΠΑΑ και την Εκπαίδευση σχετικά με την ΚΠΑΑ
,
Γενική Ετήσια Έκθεση για την εκπαίδευση στον τομέα της ΚΠΑΑ και τους τομείς που σχετίζονται με την ΚΠΑΑ
en
CART
,
Comprehensive Annual Report on CSDP and CSDP-related Training
,
Comprehensive Annual Report on ESDP and ESDP-related Training
es
CART
,
Informe anual general sobre las actividades de formación de la EESD
,
Informe anual general sobre las actividades de formación relativas a la...
imdhíonmheasúnacht ar pholarú fluaraiseachta
bg
флуоресцентно-поляризационен имунен анализ
cs
FPIA
,
fluorescenční polarizační imunoanalýza
da
fluorescenspolariseringsimmunoassay
,
fluorescenspolariseringsimmuntest
de
FPIA
,
Fluoreszenz-Polarisations-Immunoassay
el
ανοσοδιαγνωστική μέθοδος φθορισμού πόλωσης
en
FPIA
,
fluorescence polarisation immunoassay
es
inmunoensayo de fluorescencia polarizada
,
inmunoensayo de polarización de fluorescencia
,
inmunoensayo de polarización fluorescente
fi
fluoresenssipolarisaatioimmuunimääritys
,
fluoresenssipolarisaatioon perustuva immunomääritys
hu
FPIA-módszer
,
fluoreszcencia-polarizációs immuntechnika
it
FPIA
,
immunodosaggio a fluorescenza polarizzata
,
saggio immunologico di fluorescenza a luce polarizzata
mt
immunoanaliżi permezz tal-polarizzazzjoni tal-fluworexxenza
nl
FPIA
,
fluorescentie-polarisatie immuno-analyse
,
fluorescentie-polarisatie immunoassay
pl
metoda immunofluorescencji w świetle spolaryzowanym
pt
FPIA
,
imunoensaio de fluorescência por polarização
sk
fluorescenčná polarizačná imunoanalýza
sl
FPIA
,
fluorescentno-p...
imir tionchar díreach ar allmhairí nó ar onnmhairí idir na Ballstáit
EUROPEAN UNION
da
direkte øve indflydelse på indførsel eller udførsel mellem Medlemsstaterne
de
die Einfuhr oder Ausfuhr zwischen den Mitgliedstaaten unmittelbar beeinflussen
el
επηρεάζει άμεσα τις εισαγωγές ή τις εξαγωγές μεταξύ των Kρατών μελών
en
to influence directly imports or exports between Member States
es
influir sensiblemente en las importaciones o exportaciones entre los Estados miembros
fr
influencer directement les importations ou les exportations entre les Etats membres
it
influenzare direttamente le importazioni o le esportazioni fra gli Stati membri
nl
de invoer of de uitvoer tussen de Lid-Staten rechtstreeks beinvloeden
pt
influenciar diretamente as importações ou as exportações entre os Estados-Membros
sv
direkt påverka import eller export mellan medlemsstaterna
imir tionchar indíreach ar allmhairí nó ar onnmhairí idir na Ballstáit
EUROPEAN UNION
da
indirekte øve indflydelse på indførsel eller udførsel mellem Medlemsstaterne
de
nfuhr oder Ausfuhr zwischen den Mitgliedstaaten mittelbar beeinflussen
el
επηρεάζει άμεσα τις εισαγωγές ή τις εξαγωγές μεταξύ των Kρατών μελών
en
to influence indirectly imports or exports between Member States
es
influir indirectamente en las importaciones o exportaciones entre los Estados miembros
fr
influencer indirectement les importations ou les exportations entre les Etats membres
it
influenzare indirettamente le importazioni o le esportazioni fra gli Stati membri
nl
de invoer of de uitvoer tussen de Lid-Staten zijdelings beinvloeden
pt
influenciar indiretamente as importações ou as exportações entre os Estados-Membros
sv
indirekt påverka import eller export mellan medlemsstaterna
impermeabilidade ao ar
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
lufttæt
de
Luftdichtigkeit
,
Luftundurchlässigkeit
el
αδιαπερατότητα στον αέρα
en
air impermeability
es
estanqueidad al aire
,
impermeabilidad al aire
fi
ilmanpitävyys
,
ilmatiiviys
fr
imperméabilité à l'air
,
étanchéité à l'air
it
impermeabilità all'aria
nl
luchtondoorlatendheid
sv
luftresistans