Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Eftersom denna/detta [akt] är en utveckling av Schengenregelverket ska Danmark, i enlighet med artikel 4 i det protokollet, inom sex månader efter det att rådet har beslutat om denna/detta [akt], besluta huruvida landet ska genomföra den/det i sin nationella lagstiftning.
European Union law
bg
Доколкото настоящият [наименование на акта] представлява развитие на достиженията на правото от Шенген, в срок от шест месеца след вземането на решение от Съвета относно настоящия [наименование на акта] Дания взема решение, в съответствие с член 4 от посочения протокол, дали да го(я) въведе в националното си право.
cs
Vzhledem k tomu, že toto (tato) [akt] navazuje na schengenské acquis, rozhodne se Dánsko v souladu s článkem 4 uvedeného protokolu do šesti měsíců ode dne přijetí tohoto (této) [aktu] Radou, zda je (ji) provede ve svém vnitrostátním právu.
da
Inden seks måneder efter, at Rådet har truffet foranstaltning om denne/dette [instrument] til udbygning af Schengenreglerne, træffer Danmark afgørelse om, hvorvidt det vil gennemføre denne/dette [instrument] i sin nationale lovgivning, jf. artikel 4 i protokollen.
de
Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Mon...
Eftersom målen för (ange akten) ... , nämligen ..., inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna (ange skälen till detta) ... och de därför, på grund av ... (ange åtgärdens omfattning eller verkningar), ... bättre kan uppnås på unionsnivå, kan unionen vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget om Europeiska unionen. I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel går (ange akten) ... inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå dessa mål.
European Union law
bg
Доколкото целите на ..... (посочва се актът) не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите членки (посочват се причините) ...... и следователно поради ...... (посочват се обхватът или последиците от действието) могат ...... да бъдат по добре постигнати на равнището на Съюза, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, ..... (посочва се актът) не надхвърля необходимото за постигане на тези цели.
cs
Jelikož cílů … (uveďte typ aktu) ... (případně uveďte cíle) nemůže být dosaženo uspokojivě členskými státy ... (uveďte důvody), ale spíše jich, z důvodu ... (uveďte rozsah či účinky jednání/akce), může být lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o Evropské unii. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekrač...
egendomsordning enligt vilken all egendom är enskild
bg
режим на разделност
cs
režim oddělených jmění manželů
da
fuldstændigt særeje med hensyn til alle ægtefællernes ejendele
de
Gütertrennung
,
subsidiärer gesetzlicher Güterstand
el
σύστημα της περιουσιακής αυτοτέλειας
,
σύστημα του χωρισμού των περιουσιών
en
principle of separate property during marriage
,
separation of goods regime
es
régimen de separación de bienes
et
varalahusus
,
varalahususe režiim
fi
omaisuuden erillisyyden periaatteeseen perustuva järjestelmä
fr
régime de la séparation de biens
ga
N/A
hu
vagyonelkülönítő rendszer
it
regime di separazione dei beni
lt
visiško suotuoktinių turto atskirumo režimas
lv
laulāto mantas šķirtība
mt
sistema ta’ beni separati
nl
koude uitsluiting
,
stelsel van scheiding van goederen
,
uitsluiting van gemeenschap van goederen
,
uitsluiting van iedere gemeenschap van goederen
pl
rozdzielność majątkowa
pt
regime da separação de bens
ro
regimul separației de bunuri
sk
režim oddeleného majetku manželov
sl
režim ločenega premoženja zakoncev
éifeacht ar an iompar
en
behavioural effect
fr
effet sur le comportement
ga
éifeacht iompraíochta
éifeacht ar an trádáil laistigh den Chomhphobal
da
påvirkning af samhandel inden for Fællesskabet
de
Beeinträchtigung des innergemeinschaftlichen Handels
en
effects on intra-Community trade
es
perjuicio del comercio intracomunitario
fr
affectation du commerce intracommunautaire
it
pregiudizio per il commercio intracomunitario
nl
ongunstige beïnvloeding van het intracommunautaire handelsverkeer
pt
afetação do comércio intracomunitário
éifeacht ar fheasacht branda
da
indvirkning på mærkenes omdømme
de
Effekt auf die Markenbekanntheit
en
effect on awareness of the brand
,
effect on brand awareness
es
repercusión en la notoriedad de la marca
fr
incidence sur la notoriété de la marque
it
incidenza sulla notorietà della marca
nl
invloed op de merkbekendheid
,
invloed op de reputatie van het merk
pt
efeito na notoriedade da marca
éifeacht ar thrádáil idir na Ballstáit
European Union law
Trade
da
påvirkning af handelen mellem medlemsstater
,
påvirkning af samhandelen mellem medlemsstaterne
de
Auswirkung auf den Handel zwischen Mitgliedstaaten
el
επηρεασμός του εµπορίου µεταξύ των κρατών µελών
en
effect on trade between Member States
es
efecto sobre el comercio entre Estados miembros
fi
vaikutus jäsenvaltioiden väliseen kauppaan
fr
effet sur le commerce entre États membres
hu
a tagállamok közötti kereskedelemre gyakorolt hatás
it
effetti sugli scambi tra Stati membri
,
incidenza sugli scambi commerciali tra gli Stati membri
lt
poveikis prekybai Bendrijoje
,
poveikis valstybių narių tarpusavio prekybai
mt
effett fuq il-kummerċ bejn l-Istati Membri
nl
beïnvloeding van de handel tussen lidstaten
pt
efeito sobre o comércio entre Estados-Membros
ro
efect asupra comerțului dintre statele memmbre
sk
vplyv na obchod medzi členskými štátmi
sl
vpliv na trgovino med državami članicami
sv
påverkan på handeln mellan medlemsstater
éifeacht neamhspléach ar an bpas S
bg
S-независим ефект
en
S-independent effect
et
S-faasist sõltumatu mõju
,
S-faasist sõltumatu toime
fr
effet indépendant de la phase S
hu
S fázistól független hatás
it
effetto indipendente dalla fase S
lt
nuo S nepriklausantis poveikis
lv
no S-fāzes neatkarīga iedarbība
mt
effett indipendenti tal-fażi S
pl
skutki niezależne od fazy S
ro
efect independent de faza S
éigeandáil sláinte poiblí arb ábhar imní ar leibhéal idirnáisiúnta í
Health
cs
ohrožení veřejného zdraví mezinárodního významu
de
gesundheitliche Notlage von internationaler Tragweite
el
συμβάν έκτακτης ανάγκης για τη δημόσια υγεία διεθνούς ενδιαφέροντος
en
PHEIC
,
public health emergency of international concern
es
emergencia de salud pública de importancia internacional
fi
kansainvälinen kansanterveydellinen uhka
fr
USPPI
,
urgence de santé publique de portée internationale
hu
nemzetközi horderejű közegészségügyi szükséghelyzet
lt
tarptautinio masto pavojaus visuomenės sveikatai situacija
lv
SSVĀS
,
starptautiska sabiedrības veselības ārkārtas situācija
nl
noodsituatie op het gebied van de volksgezondheid van internationaal belang
pl
stan zagrożenia zdrowia publicznego o zasięgu międzynarodowym
sv
internationellt hot mot människors hälsa
éigniú ar scáth ceartú
cs
nápravné znásilnění
,
znásilnění „za trest“
de
Korrekturvergewaltigung
el
διορθωτικός βιασμός
en
corrective rape
es
violación «correctiva»
et
korrektiivne vägistamine
,
vägistamine kui karistusviis
fr
viol correctif
,
viol punitif
nl
correctieve verkrachting
pl
gwałt korekcyjny
pt
violação corretiva
sk
nápravné znásilnenie
sl
korektivno posilstvo