Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
1,2-benzodikarbonskābe, di-C7-11-alkilesteri ar sazarotu un lineāru ķēdi
Chemistry
bg
1,2-бензендикарбоксилна киселина, ди-C7-11-разклонени и линейни алкилестери
,
DHNUP
cs
1,2-benzendikarboxylová kyselina, rozvětvené a lineární alkylestery di-C7-11
,
DHNUP
da
1,2- benzendicarboxylsyre, di-C7-11 forgrenede og ligekædede alkylestere
,
DHNUP
de
1,2-Benzoldicarbonsäure, Di-C7-11-verzweigte und lineare Alkylester
,
DHNUP
el
DHNUP
,
Δι-C7-11-διακλαδισμένοι και γραμμικοί αλκυλεστέρες του 1,2-βενζολοδικαρβοξυλικού οξέος
en
1,2-benzenedicarboxylic acid, di-C7-11-branched and linear alkyl esters
,
DHNUP
es
DHNUP
,
ácido 1,2-benzenodicarboxílico, di-C7-11-alquilésteres ramificados y lineales
et
1,2-benseendikarboksüülhape, C7-11 dialküülestrid, hargneva ja lineaarahelaga
,
DHNUP
fi
1,2-bentseenidikarboksyylihapon C7-11-haarautuneet ja suoraketjuiset dialkyyliesterit
,
DHNUP
fr
DHNUP
,
acide 1,2-benzènedicarboxylique, esters alkyliques ramifiés et linéaires di-C7-11
hu
1,2-benzén-dikarboxilsav, di-C7-11-szétágazó és lineáris alkilészterek
,
DHNUP
it
DHNUP
,
acido 1,2-benzenedicarbossilico, alchil esteri...
2. direktorāts - Lauksaimniecības struktūras, lauku attīstība, ar lauksaimniecību saistīti monetāri un finanšu jautājumi, augu veselība, organiski produkti, pārtikas kvalitāte, ĢMO, Pārtikas kodekss, augu aizsardzība
bg
Дирекция 2 — Рибарство, въпроси на хранителната верига и ветеринарни въпроси
,
Дирекция 2 — Селскостопански структури, развитие на селските райони, агро-монетарни и агро-финансови въпроси, здраве на растенията, биологични продукти, качество на храните, ГМО, „Codex Alimentarius“, защита на растенията
,
дирекция „Рибарство, въпроси на хранителната верига и ветеринарни въпроси“
,
дирекция „Селскостопански структури, развитие на селските райони, агро-монетарни и агро-финансови въпроси, здраве на растенията, биологични продукти, качество на храните, ГМО, „Codex Alimentarius“, защита на растенията“
cs
ředitelství 2 - rybolov, potravinový řetězec a veterinární otázky
,
ředitelství 2 - zemědělské struktury, rozvoj venkova, agromonetární a finanční zemědělské otázky, zdraví rostlin, ekologické produkty, kvalita potravin, geneticky modifikované organismy, Codex Alimentarius a ochrana rostlin
,
ředitelství pro zemědělské struktury, rozvoj venkova, agromonetární a finanční zemědělské otázky, zdraví ros...
7. vides rīcības programma līdz 2020. gadam "Labklājīga dzīve ar pieejamajiem planētas resursiem"
ENVIRONMENT
bg
7-а ПДОС
,
Обща програма на Европейския съюз за действие за околната среда до 2020 г. „Да живеем добре в пределите на нашата планета“
,
Седма програма за действие за околната среда
,
Седма програма за действие за околната среда до 2020 г. — „Да живеем добре в пределите на нашата планета“
cs
7. akční program pro životní prostředí
,
7. akční program pro životní prostředí na období do roku 2020 – „Spokojený život v mezích naší planety“
,
všeobecný akční program Unie pro životní prostředí na období do roku 2020 „Spokojený život v mezích naší planety“
da
generelt EU-miljøhandlingsprogram frem til 2020 "Et godt liv i en ressourcebegrænset verden"
,
syvende EU-miljøhandlingsprogram frem til 2020 "Et godt liv i en ressourcebegrænset verden"
,
syvende miljøhandlingsprogram
de
7. UAP
,
Siebtes Umweltaktionsprogramm
,
Siebtes Umweltaktionsprogramm bis 2020 – "Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten"
,
allgemeines Umweltaktionsprogramm der Union für die Zeit bis 2020 "Gut leben...
a ar comprimido
Humanities
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
Mechanical engineering
da
pneumatik
de
Pneumatik
el
διά πεπιεσμένου αέρος
en
pneumatic
es
de aire comprimido
,
neumática
fi
paineilma-
,
pneumaattinen
fr
pneumatique
it
pneumatico
pt
pneumático
sl
pnevmatski
sv
pneumatik
ábhar ar fuaidreamh
Chemistry
bg
суспендирана материя
de
Schwebstoff
,
suspendierter Stoff
el
αιωρούμενη ύλη
en
suspended matter
es
materia en suspensión
et
suspendeeritud aine
hu
szuszpendált anyag
it
sostanza in sospensione
lv
suspensija
pl
zawiesina
ro
materie suspendată
sk
suspendovaná látka
sl
suspenzija
sv
suspenderade ämnen
achar éirí de thalamh atá ar fáil
bg
ТОDA
,
разполагаема дистанция за излитане
cs
TODA
,
použitelná délka vzletu
da
rådige startstræk
de
TODA
,
verfügbare Startstrecke
el
TODA
,
διαθέσιμη απόσταση απογείωσης
en
TODA
,
take-off distance available
es
TODA
,
distancia disponible para despegue
,
longitud útil de carrera despegue
et
olemasolev stardidistants
,
olemasolev stardivahemaa
fi
TODA
,
lentoonlähtöön käytettävissä oleva matka
fr
TODA
,
distance de décollage utilisable
,
longueur de piste disponible pour le décollage
ga
an fad atá ar fáil chun éirí de thalamh
,
fad éirí de thalamh atá ar fáíl
hu
TODA
,
rendelkezésre álló felszállási úthossz
it
distanza disponibile di decollo
,
distanza disponibile per il decollo
lt
turimasis kilimo nuotolis
,
turimasis sraigtasparnių kilimo nuotolis
mt
TODA
,
distanza disponibbli għat-tlugħ
nl
beschikbare startbaanlengte
pl
TODA
,
rozporządzalna długość startu
pt
distância de descolagem disponível
,
distância útil de descolagem
ro
TODA
,
TODAH
,
distanța de decolare disponibilă – elicoptere
,
distanță de decolare disponibilă
sk
TODA
,
použite...
achoimre ar na gníomhartha a glacadh de réir an nóis imeachta i scríbhinn
bg
месечна справка за актовете, приети чрез писмената процедура
cs
souhrnný přehled aktů přijatých písemným postupem
da
månedsoversigt over retsakter vedtaget ved skriftlig procedure
,
oversigt over de retsakter, der er vedtaget ved skriftlig procedure
de
Verzeichnis der im schriftlichen Verfahren erlassenen Rechtsakte
el
κατάσταση των πράξεων που έχουν εκδοθεί με γραπτή διαδικασία
en
summary of acts adopted by the written procedure
es
relación de los actos adoptados por procedimiento escrito
et
kirjaliku menetluse teel vastu võetud õigusaktide nimekiri
fi
luettelo kirjallisella menettelyllä hyväksytyistä säädöksistä
fr
relevé des actes adoptés selon la procédure écrite
hr
sažetak akata koji se donesu pisanim postupkom
hu
az írásbeli eljárással elfogadott jogi aktusok jegyzéke
it
elenco degli atti adottati con procedura scritta
lt
taikant rašytinę procedūrą priimtų teisės aktų suvestinė
lv
kopsavilkums par aktiem, kas pieņemti, izmantojot rakstisko procedūru
,
rakstiskā procedūrā pieņemto aktu kopsavilkums
mt
sommarju...
achoimre ar shaintréithe táirge
bg
кратка характеристика на продукта
cs
souhrn údajů o přípravku
da
produktresumé
de
Fachinformation
,
Zusammenfassung der Merkmale des Arzneimittels
el
ΠΧΠ
,
περίληψη των χαρακτηριστικών του προϊόντος
en
SmPC
,
summary of product characteristics
es
RCP
,
ficha técnica
,
resumen de las características del producto
et
ravimi omaduste kokkuvõte
fi
valmisteyhteenveto
fr
résumé des caractéristiques du produit
hr
SPC
,
sažetak opisa svojstava lijeka
hu
alkalmazási előírás
,
termékjellemzők összefoglalása
,
állatgyógyászati készítmény jellemzőinek összefoglalója
it
riassunto delle caratteristiche del prodotto
lt
VCL
,
preparato charakteristikų santrauka
,
vaisto charakteristikų santrauka
lv
zāļu apraksts
mt
Sommarju tal-Karatteristiċi tal-Prodott
nl
samenvatting van de productkenmerken
pl
charakterystyka produktu leczniczego
pt
RCM
,
Resumo das Características do Medicamento
ro
rezumatul caracteristicilor produsului
sk
SPC
,
súhrn charakteristických vlastností lieku
sl
povzetek glavnih značilnosti zdravila
sv
produktresumé
a chuirtear ar fáil ar an margadh
Trade policy
bg
предлагане на пазара
cs
dodaný na trh
da
gjort tilgængelig på markedet
de
Bereitstellung auf dem Markt
el
διαθεσιμότητα στην αγορά
en
made available on the market
es
puesta a disposición en el mercado
et
turul kättesaadavaks tegemine
fi
markkinoilla saataville asettaminen
fr
mis à disposition sur le marché
ga
atá curtha ar fáil ar an margadh
hu
piaci hozzáférhetőség biztosítása
it
messa a disposizione sul mercato
lt
tiekiamas rinkai
lv
darīt pieejamu tirgū
mt
disponibbli fis-suq
nl
op de markt aanbieden
pl
udostępniony na rynku
pt
disponibilizado no mercado
ro
pus la dispoziție pe piață
sk
sprístupnený na trhu
sl
dostopnost na trgu
sv
tillhandahållande på marknaden