Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Additional Protocol No 2 to Amend the Convention for the Unification of Certain Rules relating to International Carriage by Air signed at Warsaw on 12 October 1929, as amended by the Protocol done at The Hague on 28 September 1955
el
Πρόσθετο Πρωτόκολλο αριθ. 2 που τροποποιεί τη Σύμβαση για την ενοποίηση ορισμένων κανόνων, σχετικών με τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές που υπογράφτηκε στη Βαρσοβία στις 12 Οκτωβρίου 1929 και τροποποιήθηκε από το Πρωτόκολλο που έγινε στη Χάγη στις 29 Σεπτεμβρίου 1955
es
Protocolo Adicional número 2 que modifica el Convenio para la unificación de ciertas reglas relativas al transporte aéreo internacional firmado en Varsovia el 12 de octubre de 1929, modificado por el Protocolo hecho en La Haya el 28 de septiembre de 1955
fr
Protocole additionnel nº 2 portant modification de la Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international signée à Varsovie le 12 octobre 1929, amendée par le Protocole fait à La Haye le 28 septembre 1955
it
Protocollo addizionale n. 2 di modifica alla convenzione di Varsavia per l'unificazione di alcune regole relative al trasporto aereo internazionale firmata a Varsavia il 12 ottobre 1929, come modificata dal protocollo firma...
Additional Protocol No 3 to Amend the Convention for the Unification of Certain Rules relating to International Carriage by Air signed at Warsaw on 12 October 1929, as amended by the Protocols done at The Hague on 28 September 1955 and at Guatemala City on 8 March 1971
el
Πρόσθετο Πρωτόκολλο αριθμ. 3 που τροποποιεί τη Σύμβαση για την ενοποίηση ορισμένων κανόνων σχετικών με τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές που υπογράφηκε στη Βαρσοβία στις 12 Οκτωβρίου 1929, που τροποποιήθηκε από το Πρωτόκολλο που έγινε στη Χάγη, στις 28 Σεπτεμβρίου 1955 και από το Πρωτόκολλο που έγινε στη Γουατεμάλα στις 8 Μαρτίου 1971
fr
Protocole additionnel nº 3 portant modification de la Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international signée à Varsovie le 12 octobre 1929, amendée par le Protocole fait à La Haye le 28 septembre 1955 et par le Protocole fait à Guatemala le 8 mars 1971
it
Protocollo addizionale n. 3 di modifica alla convenzione di Varsavia per l'unificazione di alcune regole relative al trasporto aereo internazionale firmata a Varsavia il 12 ottobre 1929, come modificata dai protocolli firmati all'Aja il 28 settembre 1955 e a Città del Guatemala l'8 marzo 1971
nl
Aanvullend Protocol nr. 3 tot wijziging van het Verdrag tot het ...
addition of mercury bichloride employed as a carrier
ENVIRONMENT
da
tilsætning af kviksølv(II)chlorid, der tjener som medriver
de
Zusatz von Quecksilberdichlorid, das als Traegersubstanz verwendet wird
el
προσθήκη διχλωριούχου υδραργύρου χρησιμοποιούμενου σαν φορέα
es
adición de bicloruro de mercurio utilizado como portador
fr
addition de bichlorure de mercure utilisé comme entraîneur
it
addizione di bicloruro di mercurio usato come trasportatore
nl
toevoeging van kwikdichloride, dat als meesleepmiddel dient
pt
adição de bicloreto de mercúrio utilizado como transportador
adiantamentos às culturas
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
forskud på afgrøder
de
Erntevorschüsse
el
προκαταβολές για τις εσοδείες
en
advance payments on crops
es
anticipos para los cultivos
fi
sadonvara
fr
avances aux cultures
it
anticipo sul raccolto
nl
oogstvoorschotten
Administração para as Pequenas Empresas
FINANCE
da
Administration af Mindre Virksomheder
de
SBA
el
SBA
,
Διοίκηση Μικρών Επιχειρήσεων
en
SBA
,
Small Business Administration
fr
SBA
it
Amministrazione delle piccole imprese
,
SBA
pt
SBA
admissão às provas escritas
EUROPEAN UNION
da
adgang til de skriftlige prøver
de
Zulassung zu den schriftlichen Pruefungen
el
γίνομαι δεκτός στις γραπτές εξετάσεις
en
admission to the written tests
fr
admission aux épreuves écrites
it
ammissione alle prove scritte
nl
toelating tot het schriftelijk examen
admitir as mercadorias nos entrepostos
FINANCE
da
modtage varer på toldoplag
de
Waren zur Zollagerung zulassen
el
δέχομαι τα εμπορεύματα σε αποταμίευση
en
to admit goods into warehouses
es
admitir las mercancías en los depósitos
it
ammettere le merci nei depositi
nl
goederen toelaten in entrepot
adoption of the ecu as a single currency
FINANCE
da
indføre ecuen som eneste valutaenhed
de
Einführung des Ecu als einheitliche Währung
el
καθιέρωση του Ecu ως ενιαίου νομίσματος
es
adopción del ecu como moneda única
fr
adoption de l'écu comme monnaie unique
it
adottare l'ecu come moneta unica
nl
invoering van de ecu als enige munt
pt
adoção do ecu como moeda única
adotar as contas semestrais
de
die Halbsjahresergebnisse ausweisen
el
κλείνω τους εξαμηνιαίους λογαριασμούς
en
to announce its half-year results
es
aprobar las cuentas semestrales
fr
arrêter les comptes semestriels
ga
na torthaí leathbhliantúla a fhógairt
it
chiudere i conti semestrali
nl
de halfjaarlijkse balans opstellen
adotar as disposições adequadas
EUROPEAN UNION
da
udfærdige passende forskrifter
de
die geeigneten Vorschriften erlassen
el
θεσπίζει τις κατάλληλες διατάξεις
en
to take the appropriate measures
es
adoptar las disposiciones pertinentes
fr
prendre les dispositions appropriées
it
prendere le disposizioni del caso
nl
de passende maatregelen nemen
sv
vidta de åtgärder som behövs