Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
the Community as originally constituted
EUROPEAN UNION
da
Fællesskabet i dets oprindelige udstrækning
de
die Gemeinschaft in ihrer urspruenglichen Zusammensetzung
el
η Kοινότης στην αρχική της σύνθεση
fr
la Communauté dans sa composition originaire
it
la Comunità nella sua composizione originaria
nl
de Gemeenschap in haar oorspronkelijke samenstelling
pt
a Comunidade,na sua composição originária
the Community as originally constituted and the new Member States
FINANCE
da
det oprindelige Fællesskab og de nye medlemsstater
de
die Gemeinschaft in ihrer urspruenglichen Zusammensetzung und die neuen Mitgliedstaaten
el
η Kοινότητα στην αρχική της σύνθεση και τα νέα κράτη μέλη
es
la Comunidad originaria y los nuevos Estados miembros
it
la Comunità nella sua composizione originaria e i nuovi Stati membri
nl
de Gemeenschap in haar oorspronkelijke samenstelling en de nieuwe lidstaten
pt
a Comunidade na sua composição originária e os novos Estados-Membros
the company is considered under the tax laws of a Member State as having residence in that State for tax purposes
Business organisation
de
die Gesellschaft, die nach dem Steuerrecht eines Mitgliedstaats als in diesem Staate ansässig angesehen wird
es
la sociedad que, con arreglo a la legislación de un Estado miembro, se considera que tiene su domicilio fiscal en dicho Estado
fr
la société, selon la législation fiscale d'un Etat membre, est considérée comme ayant son domicile fiscal dans cet Etat
the cost of containers which are treated as being one for customs purposes with the goods in question
Tariff policy
da
prisen for beholdere, som ved toldbehandling betragtes som udgørende en del af selve varen
de
Kosten von Umschliessungen, die für Zollzwecke als Einheit mit den betreffenden Waren angesehen werden
fr
coût des contenants traités, aux fins douanières, comme ne faisant qu'un avec la marchandise
nl
kosten van verpakkingsmiddelen die voor douanedoeleinden worden geacht met de goederen één geheel te vormen
the Court of Justice shall take up its duties as soon as its members have been appointed
EUROPEAN UNION
da
Domstolen påbegynder sin virksomhed ved udnævnelsen af dens medlemmer
de
der Gerichtshof nimmt seine Taetigkeit mit Ernennung seiner Mitglieder auf
el
το Δικαστήριο αρχίζει τις εργασίες του μόλις διορισθούν τα μέλη του
es
el Tribunal de Justicia entrará en funciones desde el momento en que sean nombrados sus miembros
fr
la Cour de justice entre en fonctions dès la nomination de ses membres
it
la Corte di giustizia entra in funzione dal momento della nomina dei suoi membri
nl
het Hof van Justitie treedt in functie zodra zijn leden zijn benoemd
pt
o Tribunal de Justiça entrará em funções a partir da nomeação dos seus membros
sv
domstolen skall träda i verksamhet så snart dess ledamöter har utsetts
the cow-house is designed as a separate building part under a lean-to-roof
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
Building and public works
da
kvægstalden opføres som en separat bygning under et halvtag
de
der Viehstall wird als besonderer Gebaeudeteil unter einem Schleppdach angelegt
el
ο στάβλος των βοειδών είναι κατασκευασμένος σαν χωριστή μονάδα κάτω από ένα στέγαστρο
fr
l'étable des bovidés est construite comme unité séparée sous une toiture en shed
it
la stalla per bovine è costruita come unità separata sotto una copertura a shed
nl
de veestal wordt als afzonderlijk onderdeel van het gebouw onder een sheddak opgetrokken
pt
o estábulo de bovinos é construído como unidade separada sob uma cobertura em alpendre
the DCC would serve as a guaranteed capital base
FINANCE
de
das unmittelbar eingezahlte Kapital würde als Garantiekapital dienen
fr
le capital représenté par les contributions directes servirait de garantie
the decision shall not apply as against
Humanities
da
beslutningen kan ikke gøres gældende
de
die Entscheidung kann nicht entgegengehalten werden
fr
la decision ne peut être opposée
it
la decisione non puo essere opposta
nl
op een beschikking kan geen beroep worden gedaan