Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Since the objectives of [name of act], namely (specify the action and objectives) cannot be sufficiently achieved by the Member States (give reasons) and can therefore, by reason of (specify the scale or effects of the action), be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this [act] does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.
European Union law
bg
Доколкото целите на ..... (посочва се актът) не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите членки (посочват се причините) ...... и следователно поради ...... (посочват се обхватът или последиците от действието) могат ...... да бъдат по добре постигнати на равнището на Съюза, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, ..... (посочва се актът) не надхвърля необходимото за постигане на тези цели.
cs
Jelikož cílů … (uveďte typ aktu) ... (případně uveďte cíle) nemůže být dosaženo uspokojivě členskými státy ... (uveďte důvody), ale spíše jich, z důvodu ... (uveďte rozsah či účinky jednání/akce), může být lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o Evropské unii. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekrač...
skim coulter(USA:jointer)and manure burying coulter of the plough should be specially adjusted
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
plovens forplov og den specielle gødningsforplov skal indstilles
de
Vorschaeler und Dungeinleger des Pfluges muessen eingestellt werden
el
το μαχαίρι και η διάταξη ενταφιασμού λιπασμάτων του αρότρου πρέπει να ρυθμίζονται
fr
la rasette et le dispositif enfouisseur d'engrais de la charrue doivent être réglés
it
l'avanvomere ed il dispositivo di interramento del concime dell'aratro devono essere regolati
nl
voorschaar en mestinlegger van de ploeg dienen te worden afgesteld
pt
a raspadeira e o dispositivo enterrador de adubo da charrua devem ser reguláveis
skrydis be naktinio matymo vizualizavimo sistemos
bg
полет без използване на системата за изобразяване при нощно виждане
cs
let bez využití systémů snímání nočního vidění
de
Flug ohne NVIS
,
Flug ohne Nutzung des Nachflugsichtsystems (Night Vision Imaging System, NVIS)
el
πτήση χωρίς βοήθημα συστήματος απεικόνισης νυκτερινής όρασης
,
πτήση χωρίς σύστημα νυχτερινής όρασης
en
unaided NVIS flight
,
unaided night vision imaging system flight
es
vuelo no asistido por NVIS
,
vuelo que no es asistido por un sistema imaginográfico de visión nocturna
et
öönägemissüsteemi kasutamiseta lend
fi
ilman pimeänäkölaitteita suoritettava lennon osuus
it
volo VFR notturno senza l’ausilio dell’equipaggiamento NVG
lt
skrydis be NVIS
,
nl
unaided NVIS-vlucht
pl
lot bez wspomagania systemem noktowizyjnym
sk
let bez pomoci systému nočného videnia
sv
NVIS-flygning
sliding gear ("gear wheel" would be better but is used for "Zahnrad". "Sliding gear" has already been used a lot.)
de
Schaltrad (n)
Smoking may be hazardous to your health
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
fr
Fumer provoque des maladies graves
soil to be in intermediate storage
Building and public works
da
mellemlagret jord
de
zwischengelagert
fr
dépôt provisoire
it
terreno di deposito
nl
1)in tussenopslag
,
2)uit depot verwerken
solbald das Feuer unter Kontrolle gebracht worden ist,sollte ein Schaumteppich be applied
da
så snart ilden er bragt under kontrol,bør der udlægges en skumdækning
el
συνιστάται η διασκόρπιση αφρού σε στρώμα,μόλις η πυρκαϊά τεθεί υπό έλεγχο
en
foam carpet
es
se recomienda esparcir una capa de espuma, una vez que el incendio ha sido controlado
fr
il est recommandé d'épandre un tapis de mousse dès que l'incendie a étémaîtrisé
it
non appena il fuoco è stato posto sotto controllo,dev'essere sparsa una cortina di schiumogeno
nl
zodra de brand is bedwongen,dient een laag schuim te worden gespoten
some of the damage to germinal cells by radiation may be irreversible
ENVIRONMENT
da
en del af strålingsbeskadigelsen af kimceller kan være uoprettelig
de
die Strahlenschaedigung von Keimzellen kann teilweise irreversibel sein
el
Ενα μέρος από τη βλάβη που γίνεται στα σπερματικά κύτταρα μπορεί να είναι μη αντιστρεπτό.
es
pueden ser irreversibles ciertos daños por radiación a las células germinales
fr
une partie du dommage subi par les cellules germinales à cause du rayonnement, est irréparable
it
una parte dei danni alle cellule germinali provocati dalle radiazioni può essere irreparabile
nl
de stralingsschade aan kiemcellen kan voor een deel onherstelbaar zijn
pt
parte dos danos provocados pela radiação nas células germinativas podem ser irreversíveis
sonstiges be-und verarbeitendes Gewerbe
da
anden fremstillingsvirksomhed
en
other manufacturing
es
otros productos manufacturados
fr
autres produits manufacturiers
it
altri manufatti
,
altri prodotti manufatti
nl
industriële productie, overige
pt
outros produtos manufaturados
sv
diverse tillvekning
,
övrig tillverkning