Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Be
bg
берилий
cs
beryllium
da
beryllium
,
glucinium
de
Beryllium
,
Glucinium
el
βηρύλλιο
,
γλυκίνιο
en
beryllium
,
glucinium
es
berilio
,
glucinio
et
berüllium
fi
beryllium
fr
béryllium
,
glucinium
ga
beirilliam
hr
berilij
hu
berillium
it
berillio
,
glucinio
lt
berilis
lv
berilijs
mt
berillju
mul
Gl
nl
beryllium
,
glucinium
pl
beryl
pt
berílio
,
glucínio
ro
beriliu
sk
berýlium
sl
berilij
sv
beryllium
BE
bg
коригиращ бюджет
,
поправка в бюджета
cs
OR
,
opravný rozpočet
da
ændringsbudget
de
BH
,
Berichtigungshaushaltsplan
el
ΔΠ
,
διορθωτικός προϋπολογισμός
en
AB
,
amending budget
es
PR
,
presupuesto rectificativo
et
PE
,
paranduseelarve
fi
korjaava lisätalousarvio
,
lisätalousarvio
fr
BR
,
budget rectificatif
ga
buiséad leasaitheach
hr
izmjena proračuna
hu
költségvetés-módosítás
it
BR
,
bilancio rettificativo
lt
taisomasis biudžetas
lv
budžeta grozījums
mt
baġit emendatorju
nl
GB
,
gewijzigde begroting
pl
BK
,
budżet korygujący
,
budżet zmieniający
pt
orçamento retificativo
ro
buget rectificativ
sk
OR
,
opravný rozpočet
sl
sprememba proračuna
sv
ändringsbudget
BE
GEOGRAPHY
bg
Белгия
,
Кралство Белгия
cs
Belgické království
,
Belgie
da
Belgien
,
Kongeriget Belgien
de
Belgien
,
das Königreich Belgien
el
Βέλγιο
,
Βασίλειο του Βελγίου
en
Belgium
,
Kingdom of Belgium
es
Bélgica
,
Reino de Bélgica
et
Belgia
,
Belgia Kuningriik
fi
Belgia
,
Belgian kuningaskunta
fr
la Belgique
,
le Royaume de Belgique
ga
Ríocht na Beilge
,
an Bheilg
hu
Belga Királyság
,
Belgium
it
BE
,
BEL
,
Belgio
,
Regno del Belgio
lt
Belgija
,
Belgijos Karalystė
lv
Beļģija
,
Beļģijas Karaliste
mt
il-Belġju
,
ir-Renju tal-Belġju
mul
B
,
BE
,
BEL
,
EUR
nl
België
,
Koninkrijk België
pl
Belgia
,
Królestwo Belgii
pt
Bélgica
,
Reino da Bélgica
ro
BE
,
Belgia
,
Regatul Belgiei
sk
Belgicko
,
Belgické kráľovstvo
sl
Belgija
,
Kraljevina Belgija
sv
Belgien
,
Konungariket Belgien
100 Books on Europe to be Remembered
pl
100 książek o Europie wartych zapamiętania
,
100 ważnych książek o Europie
2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 604/2013, kuriuo išdėstomi valstybės narės, atsakingos už trečiosios šalies piliečio arba asmens be pilietybės vienoje iš valstybių narių pateikto tarptautinės apsaugos prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijai ir mechanizmai
Migration
bg
Регламент (ЕО) № 343/2003 на Съвета от 18 февруари 2003 година за установяване на критерии и механизми за определяне на държава членка, компетентна за разглеждането на молба за убежище, която е подадена в една от държавите членки от гражданин на трета страна
,
Регламент (ЕС) № 604/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 година за установяване на критерии и механизми за определяне на държавата членка, компетентна за разглеждането на молба за международна закрила, която е подадена в една от държавите членки от гражданин на трета държава или от лице без гражданство
,
Регламент от Дъблин
,
регламент „Дъблин“
cs
dublinské nařízení
,
nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 604/2013 ze dne 26. června 2013, kterým se stanoví kritéria a postupy pro určení členského státu příslušného k posuzování žádosti o mezinárodní ochranu podané státním příslušníkem třetí země nebo osobou bez státní příslušnosti v některém z členských států
,
nařízení Rady (ES) č. 343/2003 ze dne 1...
Advisory Committee on measures to be taken in the event of a crisis in the market in the carriage of goods by road and for laying down the conditions under which non-resident carriers may operate national road haulage services within a Member State (cabotage)
EUROPEAN UNION
cs
Poradní výbor pro opatření přijímaná v případě krize na trhu silniční přepravy zboží a pro stanovení podmínek, za nichž může dopravce nerezident provozovat vnitrostátní silniční přepravu zboží uvnitř členského státu (kabotáž)
da
Det Rådgivende Udvalg for de Foranstaltninger, der Skal Træffes i Tilfælde af Krise på Markedet for Vejgodstransport og for Betingelserne for Transportvirksomheders Adgang til at Udføre Godstransport ad Landevej i en Medlemsstat, hvor de ikke Er Hjemmehørende (Cabotage)
de
Beratender Ausschuss für Maßnahmen bei Krisen auf dem Güterkraftverkehrsmarkt und für die Anwendung der Rechtsvorschriften zur Festlegung der Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmen zum Güterkraftverkehr innerhalb eines Mitgliedstaats, in dem sie nicht ansässig sind (Kabotage)
el
Συμβουλευτική επιτροπή για τα μέτρα που πρέπει να λαμβάνονται σε περίπτωση κρίσεως στην αγορά των οδικών μεταφορών εμπορευμάτων και για την εφαρμογή της νομοθεσίας σχετικά με τον καθορισμό των...
aeroplane required to be operated with a copilot
bg
самолет, в екипажа на който се изисква втори пилот
cs
letoun, který musí být provozován s druhým pilotem
de
Flugzeug, das mit einem Kopiloten betrieben werden muss
el
αεροπλάνο που απαιτείται να ίπταται με συγκυβερνήτη
es
avión que requiere ser operado con copiloto
et
teise piloodiga käitatav lennuk
fi
lentokone, johon vaaditaan perämies
fr
avion devant être exploité avec un copilote
it
velivolo per il quale è richiesta la presenza di un copilota
lt
dvinarės įgulos lėktuvas
pl
samolot, który wymaga operowania przez załogę, w której skład wchodzi drugi pilot
pt
avião que deve ser operado com copiloto
ro
avion care se pilotează cu un copilot
sk
letún povinne prevádzkovaný v posádke s druhým pilotom
sv
flygplan som måste flygas med en biträdande pilot
Agreement concerning the adoption of uniform technical prescriptions for wheeled vehicles, equipment and parts which can be fitted and/or be used on wheeled vehicles and the conditions for reciprocal recognition of approvals granted on the basis of these prescriptions
ECONOMICS
Land transport
United Nations
da
overenskomst om indførelse af ensartede tekniske forskrifter for hjulkøretøjer samt udstyr og dele, som kan monteres og/eller benyttes på hjulkøretøjer, samt vilkårene for gensidig anerkendelse af godkendelser, der er meddelt på grundlag af sådanne forskrifter
de
Übereinkommen über die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge(n) eingebaut und/oder verwendet werden können, und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen, die nach diesen Vorschriften erteilt wurden
el
Συμφωνία σχετικά με την υιοθέτηση ομοιόμορφων τεχνικών προδιαγραφών για τροχοφόρα οχήματα, εξοπλισμό και εξαρτήματα που δύνανται να τοποθετηθούν και/ή να χρησιμοποιηθούν σε τροχοφόρα οχήματα και τις συνθήκες για την αμοιβαία αναγνώριση των εγκρίσεων που χορηγούνται με βάση τις προδιαγραφές αυτές
es
Acuerdo sobre la adopción de prescripciones técnicas uniformes aplicables a los vehículos de ru...
Agreement concerning the establishing of global technical regulations for wheeled vehicles, equipment and parts which can be fitted and/or used on wheeled vehicles
da
aftale om etablering af globale tekniske forskrifter for hjulkøretøjer samt udstyr og dele, der kan monteres og/eller anvendes på hjulkøretøjer
,
parallelaftalen
en
"Parallel Agreement"
,
es
Acuerdo paralelo
,
Acuerdo sobre el establecimiento de Reglamentos Técnicos Mundiales aplicables a los vehículos de ruedas y a los equipos y piezas que puedan montarse o utilizarse en dichos vehículos
et
kokkulepe, mis käsitleb ratassõidukile ning sellele paigaldatavatele ja/või sellel kasutatavatele seadmetele ja osadele üldiste tehniliste normide kehtestamist
,
„paralleelne kokkulepe”
fi
sopimus pyörillä varustettuihin ajoneuvoihin ja niihin asennettaviin ja/tai niissä käytettäviin varusteisiin ja osiin sovellettavien maailmanlaajuisten teknisten sääntöjen vahvistamisesta
fr
"Accord parallèle"
,
Accord concernant l'établissement de règlements techniques mondiaux applicables aux véhicules à roues, ainsi qu'aux équipements et pièces qui peuvent être montés et/ou utilisés sur les véhicules à roues
it
Accordo rela...