Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Council recommendation of 24 July 1995 on the guiding principles to be followed in drawing up protocols on the implementation of readmission agreements
Migration
da
Rådets henstilling af 24. juli 1995 om vejledende principper for udarbejdelsen af protokoller vedrørende gennemførelsen af tilbagetagelsesaftaler
fi
neuvoston suositus, annettu 24 päivänä heinäkuuta 1995, takaisinottoa koskevien sopimusten täytäntöönpanon yhteydessä tehtävien pöytäkirjojen laatimisessa noudatettavista pääperiaatteista
fr
Recommandation du Conseil, du 24 juillet 1995, concernant les principes directeurs à suivre lors de l'élaboration de protocoles sur la mise en oeuvre d'accords de réadmission
Council Regulation (EC) No 539/2001 of 15 March 2001 listing the third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders and those whose nationals are exempt from that requirement
EUROPEAN UNION
Migration
bg
Регламент (ЕО) № 539/2001 на Съвета от 15 март 2001 г. за определяне на третите страни, чиито граждани трябва да притежават виза, когато преминават външните граници на държавите членки, както и тези, чиито граждани са освободени от това изискване
,
регламент за визите
cs
nařízení Rady (ES) č. 539/2001 ze dne 15. března 2001, kterým se stanoví seznam třetích zemí, jejichž státní příslušníci musí mít při překračování vnějších hranic vízum, jakož i seznam třetích zemí, jejichž státní příslušníci jsou od této povinnosti osvobozeni
,
nařízení o vízech
da
Rådets forordning (EF) nr. 539/2001 om fastlæggelse af listen over de tredjelande, hvis statsborgere skal være i besiddelse af visum ved passage af de ydre grænser, og listen over de tredjelande, hvis statsborgere er fritaget for dette krav
,
visumforordningen
de
Verordnung zur Aufstellung der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige beim Überschreiten der Außengrenzen im Besitz eines Visums sein müssen, sowie der Liste...
course of action to be followed by all concerned
fi
kaikkien asianosaisten toimet
fr
action de tous les intéressés
customs duties on imports shall be progressively abolished
Taxation
fi
tuontitullit poistetaan asteittain
fr
les droits de douane à l'importation sont progressivement supprimés
nl
invoerrechten worden geleidelijk afgeschaft
DBS,the same service can also be carried out via a satellite using the fixed-satellite service frequency bands,in which case it is referred to as the direct to home(DTH)service
da
DBS
,
direkte rundspredning via satellit
de
DBS
,
Direktausstrahlung über Satellit
,
NT:DTH-Dienst
,
direct to home
el
απευθείας δορυφορική ραδιοτηλεοπτική εκπομπή
en
DBS
,
DTH
,
direct broadcasting by satellite
,
direct to home broadcasting
es
DBS
,
difusión directa por satélite
,
directo al hogar
,
servicio DTH
fi
yleisradiosatelliitti
fr
DBS
,
DTH
,
radiodiffusion directe par satellites
,
radiodiffusion directe à domicile
it
DBS
,
DTH
,
NT:servizio di televisione diretta via satellite
,
radiodiffusione diretta via satellite
nl
DBS
,
rechtstreekse omroep per satelliet
pt
DBS
,
DTH
,
radiodifusão direta por satélite
,
serviço direto para as residências
sv
direktsändning via satellit
,
rundradiosändning via satellit
debt instruments shall be valued at their principal values
Financial institutions and credit
da
gældsinstrumenter ansættes til deres pålydende værdi
de
für Schuldtitel wird deren Nennwert angesetzt
fi
velkakirjat arvostetaan niiden nimellisarvoon
fr
les titres de créance sont évalués à leur valeur nominale
debt liable to be settled
LAW
de
aufrechenbare Forderung
fi
maksettavissa oleva velka
,
suoritettavissa oleva velka
fr
créance compensable
it
credito compensabile
nl
vereffenbare vordering
pt
crédito compensável
sv
kvittningsgill fordran
decisions of the Court shall be valid only when an uneven number of its members is sitting in the deliberations
LAW
fi
tuomioistuimen päätökset ovat päteviä vain, kun asian käsittelyyn osallistuu pariton määrä sen jäsenistä
fr
la Cour ne peut valablement délibérer qu'en nombre impair
it
la Corte può deliberare validamente soltanto in numero dispari
sv
domstolens beslut skall vara giltiga endast om ett ojämnt antal domare är närvarande
decisions shall be enforceable
LAW
da
afgørelsen kan tvangsfuldbyrdes
de
die Entscheidung ist ein vollstreckbarer Titel
el
οι αποφάσεις αποτελούν τίτλο εκτελεστό
es
la resolución tendrá carácter ejecutivo
fi
päätös on täytäntöönpanokelpoinen
fr
la décision forme titre exécutoire
nl
de beslissing vormt executoriale titel