Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
the office of President shall be held by...in turn
EUROPEAN UNION
da
formandshvervet udøves på skift af...
de
der Vorsitz wird von...nacheinander wahrgenommen
el
η προεδρία ασκείται διαδοχικώς από...
es
...ejercerá por rotación la presidencia
fr
la présidence est exercée a tour de rôle par...
it
la presidenza è esercitata a turno da...
nl
het voorzitterschap wordt bij toerbeurt uitgeoefend door...
pt
a presidência é exercida sucessivamente por...
sv
ordförandeskapet skall utövas i...åt gången av...
the office of President shall be held by each member in turn
fr
la présidence est exercée à tour de rôle par chaque membre
the Office shall be a body of the Community
LAW
de
das Amt ist eine Einrichtung der Gemeinschaft
es
la Oficina será un organismo de la Comunidad
fr
l'Office est un organisme de la Communauté
it
l'Ufficio è un organo della Comunità
the Office shall be managed by the President
LAW
de
das Amt wird von einem Präsidenten geleitet
es
de la dirección de la Oficina se encargará un Presidente
fr
la direction de l'Office est assurée par un président
it
l'Ufficio è diretto da un presidente
the Office shall be represented by its President
LAW
de
das Amt wird von seinem Präsidenten vertreten
es
la Oficina estará representada por su Presidente
fr
l'Office est représenté par son président
it
l'Ufficio è rappresentato dal suo presidente
theofficial may be called upon to occupy a post temporarily
EUROPEAN UNION
da
tjenestemanden har pligt til at gøre tjeneste i en stilling midlertidigt
de
der Beamte kann voruebergehend mit der Verwaltung eines Dienstpostens betraut werden
el
ο υπάλληλος δύναται να κληθεί προσωρινά να ασκήσει καθήκοντα
es
el funcionario podrá ser destinado a ocupar interinamente un puesto de trabajo
fr
le fonctionnaire peut être appelé à occuper un emploi par intérim
it
il funzionario puo occupare un impiego ad interim
nl
de ambtenaar kan worden aangewezen een ambt ad interim te vervullen
pt
o funcionário pode ser chamado a ocupar interinamente um lugar
sv
tjänstemannen kan anmodas tillfälligt tjänstgöra på en tjänst
the official may be called upon to occupy a post temporarily
da
tjeneste i en stilling midlertidigt
,
tjenestemanden har pligt til at gøre
de
der Beamte kann vorübergehend mit der Verwaltung eines Dienstpostens betraut werden
el
ο υπάλληλος δύναται να κληθεί να καταλάβει προσωρινά μια θέση
fr
le fonctionnaire put être appelé à occuper un emploi par intérim
it
il funzionario può occupare un impiego ad interim
nl
de ambtenaar kan worden aangewezen een ambt ad interim te vervullen
the official may be deprived of his rights under the foregoing provisions
da
tjenestemanden kan fortabe de ovennævnte rettigheder
de
der Beamte kann seiner Ansprüche aus den vorstehenden Vorschriften für verlustig erklärt werden
el
ο υπάλληλος δύναται να στερηθεί των δικαιωμάτων που απορρέουν από τις ανωτέρω διατάξεις
fr
le fonctionnaire peut se voir supprimer le bénéfice des dispositions ci-dessus
it
il funzionario può perdere il beneficio delle disposizioni di cui sopra
nl
de ambtenaar kan vervallen worden verklaard van her recht op toepassing van de hierboven vermelde bepalingen
the official shall be bound by the duty to behave with integrity and discretion
da
tjenestemanden skal overholde pligten til at udvise hæderlighed og tilbageholdenhed
de
der Beamte ist verpflichtet, ehrenhaft und zurückhaltend zu sein
el
ο υπάλληλος έχει την υποχρέωση να σεβαστεί την υποχρέωση εντιμότητας και διακριτικότητας
fr
le fonctionnaire est tenu de respecter les devoirs d'honnêteté et de délicatesse
it
il funzionario è tenuto ad osservare i doveri di onestà e delicatezza
nl
de ambtenaar is gehouden betamelijkheid en kiesheid te betrachten
the official shall be bound by the duty to behave with integrity and discretion
EUROPEAN UNION
da
tjenestemanden skaloverholde pligten til at udvise hæderlighed og tilbageholdenhed
de
der Beamte ist verpflichtet, ehrenhaft und zurueckhaltend zu sein
el
ο υπάλληλος οφείλει να σεβασθεί την υποχρέωση εντιμότητας και διακριτικότητας
es
el funcionario estará obligado a respetar los deberes de probidad y corrección
fr
le fonctionnaire est tenu de respecter les devoirs d'honnêteté et de délicatesse
it
il funzionario è tenuto ad osservare i doveri di onestàe delicatezza
nl
de ambtenaar is gehouden betamelijkheid en kiesheid te betrachten
pt
o funcionário é obrigado a respeitar os deveres de honestidade e discrição
sv
tjänstemannen är skyldig att uppträda med heder och omdöme