Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
the rules of procedure to be applied
LAW
de
das anzuwendende Verfahrensrecht
es
las normas de procedimiento aplicables
fr
les règles de procédure applicables
it
le norme di procedura applicabili
the ruling shall be provisional
EUROPEAN UNION
LAW
da
afgørelser er kun foreløbige
de
die Entscheidung stellt nur eine einstweilige Regelung dar
el
η απόφαση έχει προσωρινό χαρακτήρα
fr
l'ordonnance n'a qu'un caractère provisoire
it
l'ordinanza ha soltanto carattere provvisorio
nl
de uitspraak heeft slechts een voorlopig karakter
pt
a decisão tem caráter meramente provisório
the ruling shall be provisional
LAW
da
afgørelsen er foreløbig
fr
l'ordonnance rendue n'a qu'un caractère provisoire
it
l'ordinanza pronunziata ha soltanto carattere provvisorio
the safety limits will be expressed in rads per time unit
ENVIRONMENT
da
sikkerhedsgrænserne udtrykkes i rad pr. tidsenhed
de
die Sicherheitsgrenzen werden in rad je Zeiteinheit ausgedrueckt
el
τα όρια ασφαλείας εκφράζονται σε RAD ανά μονάδα χρόνου
es
los límites de seguridad se expresarán en rads por unidad de tiempo
fr
les limites de sécurité seront exprimées en rads par unité de temps
it
i limiti di sicurezza sono espressi in rad nell'unità di tempo
nl
de veiligheidsgrenzen worden uitgedrukt in rad per tijdseenheid
pt
os limites de segurança serão expressos em rades por unidade de tempo
these adaptations ... will be negotiated by ... in
fr
ces adaptations ... seront negociées par ... en y associant ...
these amendments are unlikely to be approved in their entirety by the Member States
fr
l'ensemble de ces amendements n'est pas susceptible de faire l'objet d'une approbation par les Etats membres
these amendments shall be submitted to the Court for its opinion
fr
ces modifications sont soumises à l'avis de la Cour
these appropriations may be carried forward to the next financial year only
EUROPEAN UNION
Public finance and budget policy
da
disse bevillinger kan overføres, men kun til det følgende regnskabsår
de
diese Mittel duerfen lediglich auf das naechste Haushaltsjahr uebertragen werden
el
οι πιστώσεις αυτές είναι δυνατόν να μεταφερθούν μόνο στο επόμενο οικονομικό έτος
es
los créditos podrán ser prorrogados hasta el ejercicio siguiente
fr
ces crédits pourront faire l'objet d'un report qui sera limité au seul exercice suivant
it
questi crediti potranno essere riportati all'esercizio successivo e limitatamente a questo
nl
deze kredieten kunnen worden overgedragen uitsluitend naar het eerstvolgende begrotingsjaar
pt
estes créditos podem transitar para o ano financeiro seguinte e unicamente para esse
the second submission of the application shall be reopened at the request of the party which first requests it
EUROPEAN UNION
LAW
fr
le deuxième moyen du recours sera réouvert à la demande de la partie la plus diligente
The secrecy of correspondence, telephony and other communications shall be inviolable.
LAW
Rights and freedoms
es
se garantiza el secreto de las comunicaciones y, en especial, de las postales, telegráficas y telefónicas, salvo resolución judicial
fi
Kirjeen, puhelun ja muun luottamuksellisen viestin salaisuus on loukkaamaton.
fr
Le secret de la correspondance, des communications téléphoniques et des autres messages confidentiels est inviolable.