Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
to be subject to call
FINANCE
da
kræve indbetalt
de
abgerufen werden
el
αποτελώ αντικείμενο πρόσκλησης καταβολής
es
ser exigible
fr
faire objet d'un appel
it
essere richiamato
nl
gevorderd worden
pt
ser objeto de uma chamada
to be subject to compulsory insurance
Insurance
TRANSPORT
Building and public works
da
være omfattet af tvungen forsikring
de
pflichtversichert sein
el
υπαγόμενος στην υποχρεωτική ασφάλιση
es
estar sujeto al seguro obligatorio
fr
être assujetti à l'assurance obligatoire
it
essere soggetto all'assicurazione obbligatoria
nl
verplicht verzekerd zijn
pt
estar abrangido pelo seguro obrigatório
sl
biti obvezno zavarovan
to be subject to corporation tax
FINANCE
da
falde ind under selskabsbeskatning
de
der Koerperschaftsteuer unterliegen
fr
être assujetti à l'impôt sur les sociétés
it
essere soggetto all'imposta sulle società
nl
onderworpen zijn aan de vennootschapsbelasting
to be subject to sanctions
LAW
da
iværksætte sanktioner
,
pålægge sanktioner
,
sanktionere
,
skride ind over for
,
træffe foranstaltninger over for
,
udøve sin myndighed
fr
sanctionner
,
être passible de sanctions
to be subject to the presumption in paragraph 2
LAW
ECONOMICS
fr
être soumis à la présomption du paragraphe 2
to be successful in a suit
LAW
de
Recht bekommen
,
den Prozeß gewinnen
en
to recover the judgment
fi
voittaa asiansa
fr
avoir gain de cause
,
obtenir gain de cause
it
vincere una causa
nl
de zaak winnen
pt
obter ganho de causa
,
vencer o processo
sv
få rätt
,
vinna målet
to be sued otherwise than in the courts of a State 3 of the Convention of 27.9.1968 provides that a defendant may be sued otherwise than in the courts of the State where he is domiciled only in the cases expressly provided for in the Convention
EUROPEAN UNION
LAW
da
unddrages domsmyndigheden i en stat 3 i konventionen af 27.9.1968 bestemmer,at den sagsøgte kun kan unddrages domsmyndigheden i den stat,hvor han har bopæl,i de i konventionen udtrykkeligt foreskrevne tilfælde
de
der Gerichtsbarkeit eines Staates entzogen werden Artikel 3 des Übereinkommens vom 27.9.1968 kann der Beklagte der Gerichtsbarkeit des Staates,in dem er seinen Wohnsitz hat,nur in den im Übereinkommen ausdrücklich bestimmten Fällen entzogen werden
el
ενάγομαι στα δικαστήρια ενός κράτους
fr
être soustrait aux juridictions d'un Etat 3 de la Convention du 27.9.1968 prévoit que le défendeur ne peut être soustrait aux juridictions de l'Etat où il a son domicile que dans les cas expressément prévus par la Convention
it
essere sottratto ai giudici di un Stato 3 della convenzione del 27.9.1968 prevede che il convenuto può essere sottratto ai giudici dello Stato in cui abbia il domicilio soltanto nei casi espressamente previsti dalla convenzione
nl
afgetrokken worden van de re...
to be sufficient for the budget of the Office to be balanced
LAW
de
den Ausgleich des Haushaltsplans des Amtes gewährleisten
es
permitir asegurar el equilibrio del presupuesto de la Oficina
fr
permettre d'assurer l'équilibre du budget de l'Office
it
essere sufficiente ad equilibrare il bilancio dell'Ufficio