Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
an announcement on the ending of the quota system shall be made by the High Authority
fr
la fin du régime des quotas fait l'objet d'une publication par les soins de la Haute Autorité
an application shall be inadmissible
da
begæringen ... afvises
de
der Antrag ... ist unzulässig
el
η αίτηση είναι απαράδεκτη
es
la solicitud ... no es admisible
fr
la demande ... est irrecevable
nl
de vordering ... is niet ontvankelijk
an application shall not be denied its date of filing
fr
le bénéfice de la date de dépôt ne sera pas refusé
An arrangement should be made to allow representatives of Iceland and Norway to be associated with the work of committees assisting the Commission in the exercise of its executive powers. Such an arrangement has been contemplated in the Agreement in the form of Exchanges of Letters between the Council of the European Union and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway concerning committees which assist the European Commission in the exercise of its executive powers*, annexed to the Agreement referred to in recital..
European Union law
bg
Следва да се предвиди разпоредба, която да позволява на представители на Исландия и Норвегия да бъдат асоциирани в работата на комитетите, подпомагащи Комисията при упражняването на изпълнителните ѝ правомощия. Такава разпоредба беше обсъдена в Споразумението под формата на размяна на писма между Съвета на Европейския съюз и Република Исландия и Кралство Норвегия относно комитети за подпомагане на Европейската комисия при упражняване на изпълнителните ѝ правомощия*, приложено към споразумението, посочено в съображение ...
cs
Je třeba přijmout opatření umožňující zástupcům Islandu a Norska zapojení do práce výborů, jež jsou nápomocny Komisi při výkonu jejích výkonných pravomocí. Takové opatření je uvedeno v dohodě ve formě výměny dopisů mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o výborech, které jsou nápomocny Evropské komisi při výkonu její výkonné moci*, připojené k dohodě uvedené v … bodě odůvodnění.
da
Der bør udarbejdes en ordning, som g...
An arrangement should be made to allow representatives of Switzerland to be associated with the work of committees assisting the Commission in the exercise of its executive powers. Such an arrangement has been contemplated in the Agreement in the form of an Exchange of Letters between the Council of the European Union and the Swiss Confederation on the committees that assist the European Commission in the exercise of its executive powers*, annexed to the Agreement referred to in recital..
European Union law
bg
Следва да се предвиди разпоредба, която да позволява на представители на Швейцария да бъдат асоциирани към работата на комитетите, подпомагащи Комисията при упражняването на изпълнителните ѝ правомощия. Такава разпоредба бе обсъдена в Споразумението под формата на размяна на писма между Съвета на Европейския съюз и Конфедерация Швейцария относно комитети за подпомагане на Европейската комисия при упражняване на изпълнителните ѝ правомощия*, приложени към споразумението, посочено в съображение ....
cs
Je třeba přijmout opatření umožňující zástupcům Švýcarska zapojení do práce výborů, jež jsou nápomocny Komisi při výkonu jejích výkonných pravomocí. Takové opatření je uvedeno v dohodě ve formě výměny dopisů mezi Radou Evropské unie a Švýcarskou konfederací o výborech, které jsou nápomocny Evropské komisi při výkonu její výkonné moci*, připojené k dohodě uvedené v ... bodě odůvodnění.
da
Der bør udarbejdes en ordning, som giver repræsentanter for Schweiz mulighed for at del...
andere be- en verwerkende industrieën
da
anden fremstillingsvirksomhed
de
sonstiges produzierendes Gewerbe
el
διάφορες άλλες μεταποιητικές βιομηχανίες
en
other manufacturing industries
es
otras industrias manufactureras
fi
muu teollisuus
fr
autres industries manufacturières
it
altre industrie manifatturiere
pt
outras indústrias transformadoras
sv
övrig tillverkningsindustri
an die Be- und Verarbeitungsbetriebe versandte Erzeugnisse
en
products sent for processing
an even number of independent persons of standing to be appointed by mutual agreement, or in the absence of agreement by the drawing of lots
fi
parillinen luku riippumattomia henkilöitä, jotka nimetään keskinäisellä sopimuksella tai jos sopimukseen ei päästä, arvonnalla
fr
un nombre pair de personnalités indépendantes désignées d'un commun accord ou à défaut par voie de tirage au sort
it
un numero pari di personalità indipendenti designate di comune accordo oppure, in mancanza di accordo, mediante estrazioni a sorte