Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
the Council shall consist of the members ... who may be represented
LAW
fr
le Conseil est composé des membres ... qui peuvent se faire représenter
the Council shall decide ... whether and how far ... requires to be prolonged
fr
le Conseil décide ... si et dans quelle mesure une prolongation de . s'avère nécessaire
the Councils shall decide what adjustments shall be made to the weightings, and if appropriate to apply them retrospectively
fr
les Conseils décident des mesures d'adaptation des coefficients correcteurs et, le cas échéant, de leur effet rétroactif
The Court may declare an annulment to be not in the public interest
nl
de rechter kan een nietigheid voor gedekt verklaren
the Court of Justice may rule that the member concerned be deprived of his right to a pension
EUROPEAN UNION
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
da
Domstolen kan fratage medlemmet retten til pension
de
der Gerichtshof kann dem Mitglied die Ruhegehaltsansprueche aberkennen
el
το Δικαστήριο δύναται να αποφασίσει την έκπτωση του μέλους από το δικαίωμα συνταξιοδοτήσεως
fr
la Cour de justice peut prononcer la déchéance du droit à pension du membre
it
la Corte di giustizia puo'pronunciare la decadenza dal diritto a pensione
nl
het Hof van Justitie kan het verval van het recht op pensioen uitspreken
pt
o Tribunal de Justiça pode ordenar a perda dos direitos à pensão
sv
domstolen får besluta att den berörda ledamoten skall berövas rätten till pension
the CSCE will be ready to act as a repository for negotiated arrangements
fi
ETYK on valmis toimimaan neuvoteltujen järjestelyjen tallettajana
fr
la CSCE sera prête à recevoir et conserver les arrangements négociés
the currency unit shall be the euro
FINANCE
da
valutaenheden skal være én euro
de
die Währungseinheit ist ein Euro
el
νομισματική μονάδα είναι το ευρώ [1]
es
la unidad monetaria será un euro
fi
valuuttayksikkö on yksi euro
fr
l'unité monétaire est l'euro
it
l'unità monetaria è un euro
nl
de rekeneenheid is één euro
pt
a unidade monetária é um euro
sv
valutaenheten skall vara en euro
the customs territory to be taken into consideration
fr
le territoire douanier à prendre en considération
ga
an chríoch chustaim atá le cur san áireamh
The decision exists in all languages, but [English / French] is the sole authentic version of the agreement. Translations of the text of the agreement will be published in the Official Journal.
bg
Решението съществува на всички езици, но по отношение на договора автентичен е единствено текстът на [английски / френски език]. Преводите на текста на договора се публикуват в Официален вестник.
cs
Rozhodnutí existuje ve všech jazycích, avšak [anglické/francouzské znění] je jediným platným zněním dohody. Překlady znění dohody budou zveřejněny v Úředním věstníku.
da
Afgørelsen findes på alle sprog, men den engelske udgave af aftalen er den eneste autentiske. Oversættelserne af aftaleteksten vil blive offentliggjort i EU-Tidende.
de
Der Beschluss liegt in allen Sprachfassungen vor; die einzige verbindliche Fassung des Abkommens ist jedoch die [englische / französische] Fassung. Übersetzungen des Abkommens werden im Amtsblatt veröffentlicht.
el
Η απόφαση υπάρχει σε όλες τις γλώσσες, αλλά το [αγγλικό/γαλλικό] κείμενο είναι το μόνο αυθεντικό της συμφωνίας. Οι μεταφράσεις του κειμένου της συμφωνίας θα δημοσιευθούν στην Επίσημη Εφημερίδα.
et
Otsus on olemas kõikides keeltes, kuid [ingliskeelne/prant...