Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
in order that he should be cognizant of the fact
LAW
de
zur allgemeinen Kenntnisnahme
fi
jotta hän olisi tietoinen asiasta
fr
pour qu'il n'en ignore
it
per rendere noto che
nl
een iegelijk zij kond
,
kond en kennelijk zij allen lieden
,
opdat hij er niet onwetend van zij
pt
para que conste
sv
för allmän kännedom
Instructions to the Registrar shall be adopted by the Court
LAW
da
Domstolen udarbejder en instruks for justitssekretæren
de
der Gerichtshof erläßt die Dienstanweisung für den Kanzler
el
οι οδηγίες προς τον γραμματέα θεσπίζονται από το Δικαστήριο
es
las instrucciones al Secretario se adoptarán por el Tribunal de Justicia
fr
les instructions au greffier sont établies par la Cour
it
le istruzioni per il cancelliere sono stabilite dalla Corte
nl
de instructies voor de griffier worden door het Hof vastgesteld
pt
compete ao Tribunal adotar as Instruções ao secretário
integrierte Be-e und Entladesysteme
en
integrated loading and unloading systems
fr
procédés de chargement et de déchargement en grenier
it
procedimenti di caricamento e di scaricamento in solaio
nl
methoden voor het onder de nok laden en ontladen
interest-free advances which shall be deducted from the financial contributions
EUROPEAN UNION
da
rentefri forskud, som fradrages deres finansielle bidrag
de
unverzinsliche Vorschuesse,die von den Finanzbeitraegen abgezogen werden
el
άτοκες προκαταβολές που αφαιρούνται από τις χρηματικές εισφορές
fr
des avances sans intérêts qui viennent en déduction des contributions financières
it
anticipazioni senza interessi che vanno in deduzione dei contributi
nl
renteloze voorschotten,welke in mindering worden gebracht van de financiële bijdragen
pt
adiantamentos sem juros que serão deduzidos das contribuições financeiras
sv
räntefria förskott,som skall avräknas från deras finansiella bidrag
interest to be paid under rescheduling arrangements
ECONOMICS
FINANCE
da
rente, der skal betales i henhold til gældsomlægningsordninger
de
Zins, der aufgrund von Umschuldungen zu zahlen ist
el
τόκος που πρόκειται να καταβληθεί στο πλαίσιο ρυθμίσεων αναδιάταξης
es
interés pagadero en virtud de un acuerdo de reestructuración
fr
intérêt dû dans le cadre d'un accord de rééchelonnement
ga
ús atá le híoc de réir socruithe um athsceidealú
it
interesse dovuto a titolo di un accordo di riscadenziamento
nl
op grond van schuldenherschikkingsregelingen te betalen rente
in the same way persons should be able to invoke rules of exorbitant jurisdiction in the same way as the nationals of the State concerned
EUROPEAN UNION
LAW
da
i lighed med personer må kunne påberåbe sig de eksorbitante kompetencer i lighed med indlændinge
de
ebenso wie Personen müssen sich ebenso wie Inländer auf exorbitante Zuständigkeiten berufen können
el
ισότιμα
es
de la misma manera
fr
au même titre
it
allo stesso titolo necessario che tali persone possano far valere le competenze esorbitanti allo stesso titolo dei cittadini dello Stato interessato
nl
op dezelfde wijze zal toch nodig zijn dat deze personen op dezelfde wijze als de onderdanen van de betrokken staat op de exorbitante bevoegdheden een beroep kunnen doen
pt
em igualdade de circunstâncias
in the structure a roughening can be seen
Iron, steel and other metal industries
da
strukturen ser grynet ud
de
im Gefuege erkennt man eine koernige Aufrauhung RF DFM II - l97
el
η δομή παρουσιάζει τραχεία όψη
es
la estructura tiene un aspecto rugoso
fr
la structure a un aspect grenu
it
la struttura presenta un aspetto granuloso
nl
in de structuur ziet men een vergroving
pt
a estrutura tem um aspeto rugoso
sv
i strukturen kan en skrovlighet ses
invalidity pension and retirement pension may not be paid concurrently
Social protection
da
der kan ikke udbetales både invalidepension og alderspension
de
ein Ruhegehalt wegen Dienstunfähigkeit kann nicht neben einem nach der Dienstzeit berechneten Ruhegehalt gezahlt werden
es
la pensión de invalidez y la pensión de jubilación no pueden acumularse
fr
la pension d'invalidité et la pension d'ancienneté ne peuvent se cumuler
it
la pensione d'invalidità e la pensione d'anzianità non sono cumulabili
nl
het invaliditeitspensioen kan niet samengaan met een ouderdomspensioen
pt
a pensão de invalidez não pode ser cumulada com a pensão de aposentação
irresponsible bid which cannot be made good
LAW
de
Reukauf
fi
tarjous,josta sen tekijä ei kykene vastaamaan
fr
folle enchère
it
offerta all'incanto non adempiuta dall'aggiudicatario
nl
bod dat tot rouwgeld leidt
,
bod dat tot rouwkoop leidt
pt
oferta em que se verifica não ter o arrematante meios de pagar os bens arrematados
sv
auktionsbud av inropare som visar sig inte kunna erlägga betalning